ἄ-δημος, ος, ον, | absent de son pays |
Αἰνεσί-δημος, ου | Ænésidèmos |
Αἰνησί-δημος, | Ænèsidèmos |
Ἀκάδημος, ου | Akadèmos |
Ἀλεξί-δημος, ου | Alexidèmos |
Ἀλκί-δημος | Alkidèmos |
ἀπό-δημος, ος, ον, | qui voyage hors de son pays, expédition en pays étranger |
Ἀριστό-δημος, | Aristodèmos |
Ἀρχέ-δημος, ου | Arkhédèmos |
Βλεψί-δημος, ου | Blepsidèmos |
Γνωσί-δημος, ου | Gnôsidèmos |
δῆμος, ου | terre habitée par un peuple, la part de territoire appartenant à une communauté, contrée, pays, terre, les Béotiens, qui occupent un pays très fertile, dans la grasse terre de Lycie, dans la terre d’Ithaque, dans le pays des Troyens, des Hyperboréens, le pays des songes, à la ville et à tout le pays, le pays et la ville des Phéaciens, dans le pays, il le chassa du pays, population d’un pays, peuple, le peuple des Bactriens périt, détruit jusqu’au dernier, peuple, formant la masse du peuple, un homme du peuple, plebs,l’ensemble des citoyens libres, le peuple, état démocratique, démocratie,les États démocratiques, instituer un gouvernement démocratique, renverser le régime démocratique, dissolution de la démocratie,assemblée du peuple, se présenter dans l’assemblée du peuple, parler dans l’assemblée du peuple, le sénat et le peuple, le peuple délibérant en assemblée, peuple, race, gent, une foule, de tyrans, le peuple des morts, la race des oiseaux, des singes, citoyen, fille publique, dème, canton, du dème de Décélie, du dème Halæée, Pitthée, Périclès était de la tribu Akamantide et du dème Kholarge, les factions du cirque |
Δῆμος, ου | Dèmos |
δημός, οῦ | graisse des animaux, des bœufs et des brebis, graisse de l’homme |
ἔκ-δημος, ος, ον, | qui s’absente, est absent de son pays, expédition au dehors |
Ἔκ-δημος, ου | Ekdèmos |
ἔν-δημος, ος, ον | originaire d’un pays, indigène, qui reste dans son pays, casanier, sédentaire, qui a lieu entre habitants d’un même pays, guerre civile, qui concerne un pays, national, les affaires intérieures, qui se fixe dans un pays, maladie endémique |
ἐπί-δημος, ος, ον | qui reste chez lui, qui séjourne dans un pays, qui se répand dans un pays, épidémique |
Εὔ-δημος, ου | Eudèmos |
Εὐθύ-δημος, ου | Euthydèmos |
Εὐρύ-δημος, ου | Eurydèmos |
Ἐχέ-δημος, ου | Ekhédèmos |
Ζευξί-δημος, | Zeuxidèmos |
Θρασύ-δημος, ου | Thrasydèmos |
Ἰσό-δημος, ου | Isodèmos |
Κηφισό-δημος, ου | Kèphisodèmos |
Κλεί-δημος, ου | Kléidèmos |
Κλεινό-δημος, ου | Kleinodèmos |
Κλεό-δημος, | Kléodèmos |
κοινό-δημος, ος, ον, | qui concerne le peuple entier, public |
Κριτό-δημος, | Kritodèmos |
Μενέ-δημος, ου | Ménédèmos |
Μιξί-δημος, ου | Mixidèmos |
μισό-δημος, ος, ον | qui hait le peuple, la démocratie |
Νικό-δημος, ου | Nikodèmos |
Ξενό-δημος, ου | Xénodèmos |
*ὁμό-δημος, | qui est du même peuple, que quelqu'un |
Ὀνομά-δημος, ου | Onomadèmos |
πάν-δημος, ος, ον | qui comprend le peuple entier, commun à tout le peuple, public, commun, vulgaire |
παρ-επίδημος, ος, ον, | qui séjourne, voyage peu de temps en pays étranger |
Πυθό-δημος, ου | Pythodèmos |
Στρατό-δημος, ου | Stratodèmos |
συν-απόδημος, ος, ον, | compagnon de voyage en pays étranger |
συν-έκδημος, ος, ον, | qui voyage à l’étranger avec, compagnon de voyage |
Ταρκόνδημος, ου | Tarkondèmos |
Τελέ-δημος, | Télédèmos |
Τιμό-δημος, | Timodèmos |
Φανό-δημος, ου | Phanodèmos |
φιλ-απόδημος, ος, ον | qui aime à voyager |
φιλ-έκδημος, ος, ον | qui aime à voyager |
φιλό-δημος, ος, ον | ami du peuple, populaire |
Φιλό-δημος, ου | Philodèmos |
Χαιρέ-δημος, ου | Khærédèmos |
Χαρί-δημος, ου | Khnaridèmos, la Joie du peuple, etc. Baiter-Sauppe |