Ἀμφιτροπῆθεν, | du dème Amphitropè |
Ἀμφιτροπῆσι, | au dème Amphitropè |
ἀνατροπή, ῆς | renversement, destruction, renversement, soulèvement, besoin de vomir, action de pencher, pour verser, réfutation |
ἀποτροπή, ῆς | action de détourner, de dériver, action de détourner, d’écarter, action d’écarter, d’empêcher, de prévenir, action de dissuader |
διατροπή, ῆς | changement de disposition, confusion, trouble, honte |
ἐκτροπή, ῆς | action de détourner, l’eau, des épreuves, action de se détourner, digression, lieu où l’on fait une halte, auberge, sentier détourné, détour de langage, circonlocution |
ἐναντιο-τροπή, | changement en sens contraire, Éph |
ἐντροπή, ῆς | action de se retourner, changement de dispositions, de sentiments, action de rentrer en soi-même par honte, par crainte, pudeur, confusion, respect |
ἐπιτροπή, ῆς | action d’en référer, d’en appeler à, à un arbitre, recourir à un arbitrage, droit de décider, pouvoir d’un arbitre, donner à quelqu'un un droit d’arbitrage, recevoir de pleins pouvoirs pour traiter, décision d’un arbitrage, s’en remettre à l’arbitrage de quelqu'un, tutelle, administration d’un tuteur, action intentée par un pupille à son tuteur dans le délai de cinq ans après la majorité |
μετατροπή, ῆς | changement, échange, déviation |
νιτρο-πηγικός, ή, όν, | qui provient de la cristallisation de l’eau de nitre |
παρατροπή, ῆς | action de détourner, action de détourner, d’écarter, quelque chose, action de détourner du droit chemin, d’induire en erreur, action de décliner, de conjuguer, changement, altération, action de se détourner, de s’écarter, de son chemin, action de s’égarer, digression oratoire, égarement de l’esprit, erreur |
παρεκτροπή, ῆς | action de détourner, détour, chemin détourné |
περι-τροπή, ῆς | action, de tourner autour, retour périodique, par alternance, à tour de rôle, successivement, révolution des astres, am, des saisons, retour sur soi-même, sans aboutir, art de retourner l’argument d’un adversaire contre lui, action de renverser en faisant tourner |
προστροπή, ῆς | action de se tourner vers quelqu'un en suppliant, prière, supplication, à quelqu'un, avoir la fonction d’apaiser la déesse, être prêtre, prêtresse, malédiction, imprécation |
προτροπή, ῆς | excitation, encouragement, impulsion |
τροπή, ής. | tour, tour, conversion, évolution, révolution du soleil amenant de l’été à l’hiver, les deux solstices, le solstice du nord, le solstice du sud, le solstice d’été, le solstice d’hiver, à l’époque du solstice, vers le solstice, vers le solstice d’hiver, vers le solstice d’été, le point où le soleil disparaît chaque soir, changements de direction des astres d’un lieu du ciel à un autre, d’une constellation à une autre, moment du combat où l’ennemi s’enfuit, action de se retourner pour fuir, fuite, mettre quelqu'un en fuite, la fuite se produit, révolution, changement, le vent change de toutes les façons, le changement survenu dans l’air, le changement de temps, changements de vent, l’altération des vins qui tournent, changement de sentiment, d’opinion, les vicissitudes du sort, trope |
τροπήϊον, ου | pressoir |
τρόπηλις, | botte |
ὑποτροπή, ῆς | retour, retour périodique, accès, retraite |