πάρειμι <--TOUS--> παρείσακτος


παρεισάγω = introduire à côté

Type Verbe
Phonétique pareisago
Origine Vient de παρά et εἰσάγω
παράà côté
εἰσάγωconduire à l'intérieur
Définitions introduire à côté, introduire à côté, emmener à côté

παρεισάγω : Verbe
EN 1 : to introduce, to bring in secretly
EN 2 : I bring in secretly, am at hand.
FR 1 : introduire, introduire secrètement
FR 2 : J'apporte secrètement, je suis à portée de main.

παρεισάγω : Anglais : lead in by one's side, bring forward, introduce -|- Français : conduire à ses côtés, avancer, introduire
παρεισάγω verbe 1st sg pres subj act

παρεισάγω de παρά et de εἰσάγω, mener dans de côté, c-à-d introduire furtivement : introduisez secrètement.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
παρεισάξουσινverbe, indicatif, futur, actif, 3e, plurielintroduiront à côté1



2 PIERRE 2:1   παρεισάξουσιν (verbe, indicatif, futur, actif, 3e, pluriel)
Devinrent cependant aussi faux prophètes en à le à peuple, comme aussi en à vous seront faux enseignants lesquels des quelconques introduiront à côté hérésies de perte complète aussi le ayant acheté à l'agora eux despote niants menants sur à eux-mêmes rapide perte complète.

Cependant-qu’aussi sont-advenus des prophètes-de-mensonge parmi le peuple, comme aussi parmi vous seront des enseignants-de-mensonge, lesquels introduiront-auprès-de [vous] des partis de perdition, et [re]niant le maître qui-a-fait-acquisition- [d’eux] -sur-la-place-publique, conduisant-sur eux-mêmes une rapide perdition…

fuerunt vero et pseudoprophetae in populo sicut et in vobis erunt magistri mendaces qui introducent sectas perditionis et eum qui emit eos Dominum negant superducentes sibi celerem perditionem