σχολάζω <--TOUS--> σῴζω


σχολή = école

Type Nom féminin
Phonétique schole
Origine Probablement le féminin d'un dérivé présumé d'une variante de ἔχω
ἔχωavoir
Définitions école, libération du labeur. un lieu où l'on a du loisir pour toute chose, une école

σχολή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : leisure, disputation (that for which leisure is used), school
EN 2 : leisure, a school, place where there is leisure.
FR 1 : loisirs, discussion (celle pour laquelle les loisirs sont utilisés), école
FR 2 : loisirs, une école, un endroit où il y a des loisirs.

σχολή : Anglais : leisure, rest, ease -|- Français : loisirs, repos, facilité
σχολή nom sg féminin nom attic epic ionic

σχολή probablement féminin d'un dérivé supposé du remplaçant de ἔχω, correctement, en flânant (comme le fait de différer de soi-même du travail) ou loisir, c-à-d (implicitement) une "école" (comme les vacances de l'emploi physique) : école.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
σχολῇnom, datif, féminin, singulierà école1



ACTES 19:9   σχολῇ (nom, datif, féminin, singulier)
comme cependant des quelconques étaient durci et désobéissaient discourants en mal la chemin en devant de le de multitude, ayant placé debout au loin au loin de eux délimita au loin les disciples selon journée dialoguant en à la à école de Tyrannos.

Comme cependant quelques-uns s’endurcissaient et refusaient-d’être-dociles, parlant-en-mal du chemin au-su-et-au-vu-de la multitude, s’étant-tenu-éloigné loin-d’eux, il a-établi-à-part les apprentis, selon [chaque] jour s’entretenant-en-parole dans l’école de Tyrannos.

cum autem quidam indurarentur et non crederent maledicentes viam coram multitudine discedens ab eis segregavit discipulos cotidie disputans in scola Tyranni