Φῆλιξ <--TOUS--> φημί


φήμη = rumeur

Type Nom féminin
Phonétique feme
Origine Vient de φημί
φημίdéclarer
Définitions rumeur, renommée, bruit, rumeur

φήμη, ης, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a saying or report
EN 2 : a report, fame, saying.
FR 1 : un dicton ou un rapport
FR 2 : un rapport, gloire, disant.

φήμη : Anglais : a. -|- Français : une.
φήμη nom sg féminin nom attic epic ionic

φῆμις : Anglais : speech, talk, -|- Français : parler, parler,
φήμη nom dual féminin voc doric aeolic contr

φήμη de φημί, un adage, c-à-d rumeur ("gloire") : gloire.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
φήμηnom, nominatif, féminin, singulierrumeur2



MATTHIEU 9:26   φήμη (nom, nominatif, féminin, singulier)
et sortit la rumeur celle-ci envers toute entière la terre celle-là.

Et elle est-sortie, cette rumeur, envers cette terre-là entière.

et exiit fama haec in universam terram illam


LUC 4:14   φήμη (nom, nominatif, féminin, singulier)
Et retourna en arrière le Iésous en à la à puissance de le de esprit envers la Galilée. et rumeur sortit contre de toute entière de la de région alentour autour de lui.

Et il s’en-est-retourné, Jésus, dans la puissance de l’Esprit, envers la Galilée, et une rumeur est-sortie selon le pays- entier -alentour à- son -sujet.

et regressus est Iesus in virtute Spiritus in Galilaeam et fama exiit per universam regionem de illo