περικάθαρμα <--TOUS--> περίκειμαι


περικαλύπτω = couvrir autour

Type Verbe
Phonétique perikalupto
Origine Vient de περί et καλύπτω
περίautour
καλύπτωcouvrir
Définitions couvrir autour, couvrir tout autour, recouvrir, voiler

περικαλύπτω : Verbe
EN 1 : to cover around
EN 2 : I cover up, cover round about, veil round, blindfold.
FR 1 : couvrir
FR 2 : Je me couvre, me couvre tout autour, voile autour, les yeux bandés.

περικαλύπτω : Anglais : cover all round -|- Français : couvrir tout autour
περικαλύπτω verbe 1st sg pres ind act

περικαλύπτω de περί et de καλύπτω, couvrir tout autour, c-à-d entièrement (le visage, une surface) : aux yeux bandés, couverture, revêtement.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
περικαλύπτεινverbe, infinitif, présent, actifcouvrir autour1
περικαλύψαντεςverbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, plurielayants couverts autour1
περικεκαλυμμένηνverbe, participe, parfait, passif, accusatif, féminin, singulierayante étée couverte autour1



MARC 14:65   περικαλύπτειν (verbe, infinitif, présent, actif)
Et commencèrent des quelconques cracher envers à lui et couvrir autour de lui le face et tabasser lui et dire à lui· prophétise, et les ministres à gifles lui prirent.

Et ils ont-commencé, quelques-uns, à cracher [sur] lui, et à lui entourer-d’un-voile la face, et à le tabasser, et à lui parler-ainsi : Prophétise ! Et les intendants-de-service, [c’est] par des gifles [qu’ils] l’ont-reçu.

et coeperunt quidam conspuere eum et velare faciem eius et colaphis eum caedere et dicere ei prophetiza et ministri alapis eum caedebant


LUC 22:64   περικαλύψαντες (verbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, pluriel)
et ayants couverts autour lui demandaient sur disants· prophétise, quel est celui ayant frappé toi;

et [l’]ayant-entouré-d’un-voile, ils le pressaient-de-questions en-parlant-ainsi : Prophétise ! Qui est celui qui- t’ -a-donné-un-coup ?

et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussit


HEBREUX 9:4   περικεκαλυμμένην (verbe, participe, parfait, passif, accusatif, féminin, singulier)
d'or ayante instrument à sacrifice de l'encens et la arche de la de testament ayante étée couverte autour de toute part à objet d'or, en à laquelle stamnos d'or ayante le manne et la bâton de Aaron celle ayante germée et les plaques de la de testament,

... ayant un autel-de-l'encens en or et l'arche du testament-d'alliance entourée-d'un-voile de-route-part entièrement [constitué] par de l'or, dans laquelle [était] une urne d'or ayant la manne et le bâton d'Aaron, celui qui-a-germé, et les Tables du testament-d'alliance ... — Sur les Tables, cfr. 2Co 3,3n.

aureum habens turibulum et arcam testamenti circumtectam ex omni parte auro in qua urna aurea habens manna et virga Aaron quae fronduerat et tabulae testamenti