ἀβούλητος, ος, ον | qui agit, se fait involontairement, involontaire, qui se fait contre la volonté de quelqu'un, désagréable |
ἀβουλήτως, | involontairement |
ἀγκύλη, ης | tout objet recourbé, pouvant se recourber, attache d’un membre, articulation, pli, courbure du bras, bras recourbé, pli du genou, jarret, raideur d’articulation, ankylose, attache, courroie pour lancer un javelot, le javelot lancé au moyen de l’, boyau, corde d’un arc, amarre de navire, laisse de chien, lacet, cordon de chaussure, nœud, boucle d’attache, crochet à l’extrémité d’une chaîne |
ἀγκυλητός, ή, όν | qu’on lance comme un javelot, javelot, javeline |
ἀ-δορύληπτος | qui n’est pas, ne peut pas être pris à la pointe de la lance, invincible |
Αἰσχριωνίη φυλή | la tribu d’Æskhriôn |
Ἀκυληΐα, ας | Aquilēia, Aquilée |
ἀλιβαντὶς φυλή | la tribu des morts |
ἀποσύλησις, εως | spoliation, pillage |
Ἀπουλήϊος, ου | Apulēius, Apulée |
ἀρβύλη, ης | chaussure forte pour la chasse, la campagne, empreintes faites dans le char et destinées à recevoir les pieds du conducteur |
Ἀρεοπαγῖτις βουλή | le Conseil de l’Aréopage |
Ἀριστο-βούλη, ης | aux excellents conseils |
ἀσκ-αύλης, ου | joueur de cornemuse |
ἀ-σύλητος, ος, ον | inviolable |
αὐλή, ῆς | tout espace à l’air libre, cour d’une maison, cour devant la maison, cour carrée,mur d’enceinte de la cour, résidence, demeure, demeure de Zeus, demeure des morts, dans la maison, repaire, demeure d’un prince, palais, cour d’un souverain, les courtisans, maison des champs |
*αὐλήεις, ήεσσα, ῆεν, | joué sur la flûte |
αὔλημα, ατος | air de flûte |
αὔλησις, εως | action de jouer de la flûte |
αὐλητήρ, ῆρος | joueur de flûte |
αὐλήτης, ου | métayer |
αὐλητικός, ή, όν | qui concerne l’art de jouer de la flûte, l’art de jouer de la flûte, qui sert à jouer de la flûte, habile à jouer de la flûte |
αὐλητικῶς, | à la manière des joueurs de flûte |
αὐλητρίς, ίδος | joueuse de flûte |
Αὐρουγκουλήϊος, ου | Aurunculēius |
αὐτο-βούλησις, εως | la volonté en soi |
βαθυ-λήϊος, ος, ον | aux moissons épaisses, aux riches moissons |
βουλή, ῆς | ce qu’on veut, ce qu’on peut vouloir, ce qu’il faut vouloir, volonté, détermination, conseil, avis, réflexion, délibération, action, délibérer sur quelque chose, dessein, projet, plan, conseil, assemblée délibérante, conseil des anciens, conseil du roi, conseil des Cinq cents, Sénat, le conseil des Cinq cents, l’Aréopage, le sénat de la fève,conseil, sénat, le Sénat, lieu de réunion du Sénat, |
βουληγορέω-ῶ | parler dans le sénat |
βουλ-ηγόρος, ου | qui parle dans le sénat |
βουλήεις, εσσα, εν, | de bon conseil, sage |
βούλημα, ατος | dessein, intention, volonté exprimée, avis, vote |
βούλησις, εως | volonté, désir, dessein, intention, intention qu’exprime un mot, signification d’un mot |
βουλητός, ή, όν, | que l’on veut, que l’on peut vouloir, ce qui dépend de la volonté |
βουλη-φόρος, ος, ον | qui apporte un avis, qui conseille, qui dirige, qui apporte une décision, qui décide |
βουληφόρως, | comme un conseiller |
γογγύλη, ης | rave ronde, pâte de forme ronde |
δακτυλήθρα, ας | gant, instrument de torture pour les doigts des pieds et des mains |
Δασκύλης, | Daskyles |
Διομηῒς πύλη | la porte de Dioméies |
δούλη, ης | femme esclave |
ἐγ-κοτύλη, ης | jeu où l’on se faisait porter le genou appuyé sur les mains des autres joueurs |
ἐκκαύλημα, ατος | ce qui monte en tige, tige |
ἐξούλης δίκη | procès pour expulsion illégale, procès pour réclamation de propriété |
ἐπι-βουλή, ῆς | dessein prémédité, à dessein, de propos délibéré, machination, complot, tramer un complot, par trahison préméditée, insidieusement |
Ἐρι-φύλη, ης | Ériphylè |
Εὐβούλη, ης | Euboulè |
εὐλή, ῆς | ver, ver de terre |
εὐ-ληθάργητος, ος, ον, | sujet à la léthargie |
εὔ-ληκτος, ος, ον, | qui cesse facilement |
εὐ-ληματέω-ῶ | être très courageux |
εὔ-ληπτος, ος, ον | facile à prendre, facile à enlever, à piller, facile à obtenir |
εὐλήπτως, | de manière à être pris facilement |
εὔληρα, ων | rênes, guides |
Εὐρυ-πύλη, ης | Eurypylè |
εὐρυ-πυλής, ής, ές | aux larges portes |
Ἡγησι-πύλη, ης | Hègèsipylè |
ἡδύ-ληπτος, ος, ον | agréable à prendre |
ἡμι-κοτύλη, ης | demi-cotyle |
θεο-σύλης, ου | qui pille les temples, sacrilège |
θρύλημα, ατος | bruit public, sujet de tous les entretiens |
θύλημα, | offrandes pour un sacrifice, sacrifice |
ἱεροσύλημα, ατος | dépouille d’un temple |
Καβύλη, ης | Kabylè |
καλαμ-αύλης, ου | joueur de chalumeau |
Κανδαύλης, | Kandaulès |
κανθύλη, ης | tumeur, ulcère |
Κανουληΐα, ας | Canuleia |
Καρδαμύλη, ης | Kardamylè |
Καρμεντὶς πύλη | la porte de Carmenta |
καταύλησις, εως | action de jouer de la flûte |
καυληδόν, | comme une tige coupée |
κερ-αύλης, | sonneur de trompe |
Κλεο-βούλη, ης | Kléoboulè |
κογχύλη, ης | coquillage d’où l’on tire la pourpre |
Κολλίνα πύλη | Collīna porta, la porte Colline |
κορδύλη, ης | bosse, tumeur, am, sorte de coiffure, CRÉon, jeune thon |
κοτύλη, ης | creux, cavité, petit vase, tasse, écuelle, cotyle, cavité où s’emboîte la tête d’un os, creux de la main, du pied, ventouse du poulpe, cymbales |
κοτυληδονώδης, ης, ες | en forme de cavité |
κοτυληδών, όνος | cavité, creux, creux d’une tasse, d’une coupe, cavité où s’emboîte l’os de la hanche, suçoirs sur les tentacules du polype, vaisseaux à l’orifice de l’utérus, sorte de plante, le nombril de Vénus |
κοτυλ-ήρυτος, ος, ον | que l’on peut puiser, recueillir avec une coupe, qui coule en abondance, à flots, qui peut tenir dans un cotyle |
Κριτοβούλη, ης | Kritoboulè |
Κρωβύλη, ης | Krôbylè |
Λειχο-μύλη, ης | Lèche-meule |
μεσ-αύλη, ης | cour intérieure entre deux corps de bâtiment |
*μεσο-πύλη, | porte du milieu |
μιστύλη | morceau de pain creusé en cuiller pour manger la soupe, pour puiser dans un plat, cuiller à potage |
Μιτυληναῖος, α, ον | de Mitylène, les Mityléniens |
Μιτυλήνη, ης | Mitylène |
μύλη, ης | meule à moudre le grain, pierre meulière inférieure, dents molaires, rotule du genou, embryon qui avorte, avorton |
μυλη-βόρος, ος, ον | qui dévore la meule, le grain sous la meule |
μυλή-κορον, | balai pour nettoyer la farine |
Μυλητίδαι, ῶν | les Mylètides |
μυλή-φατος, ος, ον | écrasé par la meule |
Νεο-βούλη, ης | Néoboulè |
ξυληγέω-ῶ | transporter du bois |
ξυληγία, ας | action de charrier du bois |
ξυλ-ήφιον, ου | petit morceau de bois |
ὀσμύλη, ης | sorte de polype de mer qui exhale une odeur forte |
1 οὐλή, ῆς | cicatrice |
2 οὐλή, | grains d’orge entiers, grossièrement moulus que l’on faisait griller, et qu’on répandait sur la tête de la victime et sur l’autel |
οὔλη, ης | militaire |
ὀφιο-σταφύλη, ης | vigne-blanche, couleuvrée |
Παμύλης | Pamylès |
*πιθ-αύλης, ου | pithaules |
Πολυζήλειος αὐλή | la cour de Polyzèlos |
πολυ-θρύλητος, ος, ον | dont on parle beaucoup, fameux, célèbre |
πολυ-λήϊος, ος, ον | riche en champs de blé, opulent |
προ-βουλή, ῆς | délibération préalable, d’après un dessein arrêté, de propos délibéré |
προ-επιβουλή, ῆς | attaque préméditée |
προ-καταύλησις, εως | essai d’une flûte avant d’en jouer en public |
πύλη, ης | battant d’une porte, porte, porte, d’une maison, d’un palais, porte d’une tente, porte d’un camp, porte de tours, de fortifications, porte d’une ville, les portes Scées, passage, isthme, détroit, canal, écluse, défilé d’une montagne, conduit, entrée de la veine-porte dans le foie, ouvrir les portes du chant, portes des paroles secrètes, portes de la guerre, Pyles, les Portes, les Portes de Cilicie, défilé du mt Amanos, portes de Babylonie |
πυλη-δόκος, ου | qui veille, accueille aux portes d’une ville |
Πυλήνη, ης | Pylènè |
ῥαπατ-αύλης, ου | joueur de chalumeau |
Ῥατουμένα πύλη | la Porte Ratumena |
ῥινο-πύλη, ης | petite porte, poterne, guichet |
Σεπτουμουλήϊος, | Septimuleius |
Σερμύλη, ης | Sermylè |
σηκύλη, ης | Æl. dionys |
Σκύλης | Skylès |
σκυλήτρια, ας | qui dépouille les ennemis tués |
σταφυλή, ῆς | grappe de raisin mûr, tumeur à la luette |
σταφύλη, ης | fil à plomb, niveau, cavales dont le dos est de niveau, comme un fil à plomb |
Σταφυλή, | Staphylè |
σταφυλη-κόμος, ος, ον | qui prend soin des raisins |
σταφυλη-τόμος, ος, ον | qui coupe les raisins, qui sert à enlever les tumeurs sur la luette |
Στρογγύλη, ης | Strongylè |
στωμυλήθρα, | volubilité de parole, bavardage |
στωμύληθρος, ος, ον | babillard, bavard |
σύλη, ης | dépouille, dépouille d’un temple, droit de saisie |
συλήσιος, ος, ον | pillé |
σύλησις, εως | spoliation, vol |
συλήτωρ, ορος | qui dépouille, spoliateur |
συμ-βουλή, ῆς | conseil, délibération, consultation |
σφονδύλη, ης | insecte qui s’attaque aux racines des plantes |
σχενδύλη, | sorte de tenaille de charpentier |
σχινδύλησις, εως | action de couper en menus morceaux |
τριηρ-αύλης, ου | joueur de flûte qui marquait la mesure pour régler le jeu des rames |
τύλη, ης | bosse, protubérance, callosité qui se forme sur le cou, les épaules des portefaix, tout objet rembourré, sorte de coussin pour supporter les fardeaux qu’on porte, matelas |
Τυλήσσιοι, ων | montagnards du Tylessus |
τυμβ-αύλης, ου | joueur de flûte loué pour des funérailles |
ὑδρ-αύλης, ου | joueur d’orgue hydraulique, musique |
ὑδραύλησις, εως | jeu d’orgue hydraulique |
ὕλη, ης | bois sur pied, bois, forêt, arbres fruitiers, taillis, broussailles, arbre, bois coupé, tombé, bois à brûler, bois de construction, matériaux de construction, bois pour les parties vides d’un navire, ballast, matière dont une chose est faite, matière, matière d’un poème, d’un ouvrage, la matière médicale, l’ensemble de choses qu’embrasse la médecine, résidu matériel, partie substantielle, la plus grossière d’un corps, lie du vin |
Ὕλη, ης | Hylè |
ὑλη-γενής, ής, ές | formé de matière, matériel |
ὑλήεις, ήεσσα, ῆεν | couvert de bois, boisé, qui vit dans les bois |
ὑλη-κοίτης, ου | qui couche, qui habite dans les bois |
ὕλημα, ατος | broussailles, taillis |
ὑληματικός, ή, όν | de broussailles, de buissons, de taillis |
ὑλη-σκόπος, ος, ον | qui visite, parcourt les forêts |
ὑλη-ωρός, ός, όν | qui surveille, visite les forêts |
Ὑψι-πύλη, ης | Hypsipylè |
Φαισύλη, ης, | Phæsylè |
φθειρο-πύλη, ης | qui cherche ses poux à la porte |
φυλή, ῆς | tribu, groupe de familles de même race, section, portion d’un peuple, tribu politique, tribu, corps de troupes, bataillon d’infanterie, escadron de cavalerie, classe, genre, espèce |
Φυλή, | Phylè |
Φυλήϊος, ου | le fils de Phylée, Mégès |
χειρο-μύλη, ης | moulin à bras |
χορ-αύλης, ου | joueur de flûte qui accompagne un chœur de danse |