κεραμικός <--TOUS--> κέραμος


κεράμιον = cruche

Type Nom neutre
Phonétique keramion
Origine Vient d'un dérivé présumé de κέραμος
κέραμοςtuiles
Définitions cruche, vaisselle en terre, un pot, une jarre. une cruche. un pot à eau

κεράμιον, ου, τό : Nom, Neuter
EN 1 : an earthen vessel
EN 2 : a pitcher, earthen vessel, jar.
FR 1 : un vase en terre
FR 2 : un pichet, un vase en terre, un pot.

κεράμιον : Anglais : earthenware vessel, jar, -|- Français : récipient en faïence, pot,
κεράμιον nom sg neut acc

κεράμιος : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
κεράμιον nom sg masculin acc

κεράμιον neutre d'un dérivé supposé de κέραμος, un vaisseau en faïence, c-à-d bocal : pichet.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
κεράμιονnom, accusatif, neutre, singuliercruche2



MARC 14:13   κεράμιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
et envoie deux de les de disciples de lui et dit à eux· dirigez en arrière envers la ville, et rencontrera à vous être humain cruche de eau portant· suivez à lui

Et il envoie deux de ses apprentis et leur parle-ainsi : Retirez-vous envers la cité, et arrivera-au-loin-à- votre -rencontre un Homme chargeant une cruche d’eau. Suivez-le…

et mittit duos ex discipulis suis et dicit eis ite in civitatem et occurret vobis homo laguenam aquae baiulans sequimini eum


LUC 22:10   κεράμιον (nom, accusatif, neutre, singulier)
celui cependant dit à eux· voici de ayants venus à l'intérieur de vous envers la ville rencontrera avec à vous être humain cruche de eau portant· suivez à lui envers la maisonnée envers laquelle va à l'intérieur,

Cependant-que celui-ci leur a-parlé-ainsi : Voici-qu’étant-entrés, vous, envers la cité, arrivera-à- votre -rencontre un Homme chargeant une cruche d’eau. Suivez-le envers la maison-d’habitation envers laquelle il pénètre…

et dixit ad eos ecce introeuntibus vobis in civitatem occurret vobis homo amphoram aquae portans sequimini eum in domum in qua intrat