ἐντεῦθεν <--TOUS--> ἔντιμος


ἔντευξις = entretien, entretiens, entretien, entretiens

Type Nom féminin
Phonétique enteuksis
Origine Vient de ἐντυγχάνω
ἐντυγχάνωintercéder
Définitions entretien, rencontre, une rencontre avec. une entrevue. venir ensemble. visiter. converser. ce pour quoi l'entrevue est faite. conférence ou conversation. requête, supplication. Pour les Synonymes voir entrée 5828

ἔντευξις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a petition, supplication
EN 2 : (lit: approaching the king, hence a technical term), a petition, prayer, intercession.
FR 1 : une pétition, une supplication
FR 2 : (allumé: approche du roi, d'où un terme technique), une pétition, une prière, une intercession.

ἔντευξις : Anglais : lighting upon, meeting with, -|- Français : allumer, rencontrer,
ἔντευξις nom sg féminin nom

ἔντευξις de ἐντυγχάνω, une interview, c-à-d (spécialement) supplication : intercession, prière.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐντεύξειςnom, accusatif, féminin, plurielentretiens1
ἐντεύξεωςnom, génitif, féminin, singulierde entretien1



1 TIMOTHEE 2:1   ἐντεύξεις (nom, accusatif, féminin, pluriel)
J'appelle à côté donc premièrement de tous être fait supplications prières entretiens actions de grâces au-dessus de tous de êtres humains,

Je fais- donc -Appel-auprès-de [vous] tout premièrement pour faire des supplications, des prières, des recours, des actions-de-grâce en-faveur-de tous [les] Hommes…

obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus


1 TIMOTHEE 4:5   ἐντεύξεως (nom, génitif, féminin, singulier)
est sanctifié car par de discours de Dieu et de entretien.

Elle est-sanctifiée en-effet à-travers une parole de Dieu et [la prière d’]un recours.

sanctificatur enim per verbum Dei et orationem