εὔχρηστος <--TOUS--> εὐωδία


εὐψυχέω = animer bien l'âme

Type Verbe
Phonétique eupsucheo
Origine Vient d'un composé de εὖ et ψυχή
εὖbien
ψυχήâme, âmes, âme, âmes
Définitions animer bien l'âme, animer bien l'âme, être de bonne âme

εὐψυχέω : Verbe
EN 1 : to be of good courage
EN 2 : I am of good cheer.
FR 1 : être de bon courage
FR 2 : Je suis de bonne humeur.

εὐψυχέω : Anglais : to be of good courage, -|- Français : avoir bon courage,
εὐψυχέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

εὐψυχέω d'un composé de εὖ et de ψυχή, être dans de bons spiritueux, c-à-d se sentir encouragé : ayez du bon confort.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
εὐψυχῶverbe, subjonctif, présent, actif, 1e, singulierque j'anime bien l'âme1



PHILIPPIENS 2:19   εὐψυχῶ (verbe, subjonctif, présent, actif, 1e, singulier)
J'espère cependant en à Maître à Iésous Timotheos rapidement mander à vous, afin que et moi que j'anime bien l'âme ayant connu ces autour de vous.

J’espère cependant dans [le] Seigneur Jésus vous mander Timothée rapidement afin-que moi-aussi j’aie-l’âme-rendue-heureuse, ayant-connu les-affaires à- votre -sujet.

spero autem in Domino Iesu Timotheum cito me mittere ad vos ut et ego bono animo sim cognitis quae circa vos sunt