μεθύσκω <--TOUS--> μεθύω


μέθυσος = ivrogne, ivrognes

Type Nom masculin
Phonétique methusos
Origine Vient de μεθύω
μεθύωdélirer en ivresse
Définitions ivrogne, celui qui est ivre, qui s'est enivré

μέθυσος, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : drunken
EN 2 : a drunkard.
FR 1 : ivre
FR 2 : un ivrogne.

μέθυσος : Anglais : drunk with wine -|- Français : ivre de vin
μέθυσος adjectif sg masculin nom

μέθυσος de μεθύω, gai, c-à-d (comme le nom) un soûlard : ivrogne.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
μέθυσοςnom, nominatif, masculin, singulierivrogne1
μέθυσοιnom, nominatif, masculin, plurielivrognes1



1 CORINTHIENS 5:11   μέθυσος (nom, nominatif, masculin, singulier)
maintenant cependant j'écrivis à vous ne pas mixer de bas en haut ensemble si le cas échéant un quelconque frère étant nommé que soit porno ou cupide ou idolâtre ou insulteur ou ivrogne ou pillard, à le à tel ni cependant manger avec.

Maintenant, cependant, [voilà précisément ce que] je vous ai-écrit : Ne pas [vous] mêler-ostensiblement- si-le-cas-échéant quelqu’un, se-nommant « frère », est prostitué ou cupide ou idolâtre ou insulteur ou ivrogne ou ravisseur, -avec un tel [homme], ni de manger-avec [lui].

nunc autem scripsi vobis non commisceri si is qui frater nominatur est fornicator aut avarus aut idolis serviens aut maledicus aut ebriosus aut rapax cum eiusmodi nec cibum sumere


1 CORINTHIENS 6:10   μέθυσοι (nom, nominatif, masculin, pluriel)
ni voleurs ni cupides, non ivrognes, non insulteurs, non pillards royauté de Dieu hériteront.

… ni voleurs, ni cupides, ni ivrognes, ni insulteurs, ni ravisseurs, le Royaume de Dieu, ils n’[en] hériteront.

neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum Dei possidebunt