πρόσχυσις <--TOUS--> προσωποληπτέω


προσψαύω = tâter vers

Type Verbe
Phonétique prospsauo
Origine Vient de πρός et ψαύω:psauo (toucher)
πρόςvers
Définitions toucher vers, toucher vers

προσψαύω : Verbe
EN 1 : to touch
EN 2 : I touch lightly.
FR 1 : toucher
FR 2 : Je touche légèrement.

προσψαύω : Anglais : touch upon, touch -|- Français : toucher, toucher
προσψαύω verbe 1st sg pres ind act

προσψαύω de πρός et de psauo (pour toucher), empiéter, c-à-d poser un doigt sur (pour soulager) : contact.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
προσψαύετεverbe, indicatif, présent, actif, 2e, plurielvous tâtez vers1



LUC 11:46   προσψαύετε (verbe, indicatif, présent, actif, 2e, pluriel)
celui cependant dit· aussi à vous à les à légistes Ouai, en ce que vous chargez les êtres humains charges difficiles à porter, et vous-mêmes à un de les de doigts de vous non vous tâtez vers à les à charges.

Cependant, celui-ci a-parlé-ainsi : À vous aussi, les légistes, hélas, parce-que vous faites-porter-en-fardeaux aux Hommes des fardeaux difficiles-à-charger, et vous-mêmes, par un-seul de vos doigts, vous ne tâtez pas les fardeaux.

at ille ait et vobis legis peritis vae quia oneratis homines oneribus quae portari non possunt et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcinas