συστενάζω <--TOUS--> συστρατιώτης


συστοιχέω = aligner au même rang avec

Type Verbe
Phonétique sustoicheo
Origine Vient de σύν et στοιχέω
σύνavec
στοιχέωavancer en ligne
Définitions aligner au même rang avec, correspondre, se tenir ou marcher sur la même rangée (ou en file). de soldats. se tenir contre, être parallèle avec. répondre à, ressembler à, correspondre. ainsi d'un type dans l'Ancien Testament qui correspond à l'antitype dans le Nouveau Testament, et y a trouvé son accomplissement

συστοιχέω : Verbe
EN 1 : to stand in the same rank, correspond to
EN 2 : I am in the same rank with; I answer to, correspond to.
FR 1 : être au même rang, correspond à
FR 2 : Je suis au même rang avec; Je réponds à, correspond à.

συστοιχέω : Anglais : stand in the same rank -|- Français : se tenir au même rang
συστοιχέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form

συστοιχέω de σύν et de στοιχέω, au dossier ensemble (comme les soldats dans les grades), c-à-d (au sens figuré) correspondre à : réponse à.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συνστοιχεῖverbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulieraligne au même rang avec1



GALATES 4:25   συνστοιχεῖ (verbe, indicatif, présent, actif, 3e, singulier)
ce cependant Agar Sinaï montagne est en à la à Arabie· aligne au même rang avec cependant à la maintenant à Ierousalem, est esclave car avec au-delà de les de enfants de elle.

Cependant-que ce [nom de] “Agar”, [c’est] [le] mont Sinaï [qu’]il est, dans l’Arabie rangé- cependant -avec la Jérusalem du maintenant [qui] sert-en-esclave en-effet conjointement-avec ses enfants…

Sina enim mons est in Arabia qui coniunctus est ei quae nunc est Hierusalem et servit cum filiis eius