τάραχος <--TOUS--> Ταρσός


Ταρσεύς = de Tarse

Type Nom propre masculin
Phonétique Tarseus
Origine Vient de Ταρσός
ΤαρσόςTarse
Définitions de Tarse, Tarse = "un panier plat" appartenir à Tarse, un natif de Tarse

Ταρσεύς, έως, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : of Tarsus
EN 2 : belonging to Tarsus, a Tarsian.
FR 1 : de Tarse
FR 2 : appartenant à Tarse, un tarse.

ταρσόω : Anglais : provide with a -|- Français : fournir un
ταρσεύς verbe 2nd sg imperf ind act epic ionic contr unaugmented

Ταρσεύς de Ταρσός, Tarsean, c-à-d indigène de Tarse : du Tarse.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ταρσέαnom, accusatif, masculin, singulierde tarse1
ταρσεὺςnom, nominatif, masculin, singulierde tarse1



ACTES 9:11   ταρσέα (nom, accusatif, masculin, singulier)
le cependant Maître vers lui· ayant placé debout de bas en haut sois allé sur la rue celle étante appelée Directe et cherche en à maisonnée de Iouda Saul à nom De Tarse· voici car prie

Cependant-que le Seigneur vers lui : T’étant-redressé, va sur la rue, celle qui-est-appelée Directe, et cherche dans la maison-d’habitation de Judas [un homme répondant] au nom de Saül, de Tarse. Voici en-effet -qu’il prie…

et Dominus ad illum surgens vade in vicum qui vocatur Rectus et quaere in domo Iudae Saulum nomine Tarsensem ecce enim orat


ACTES 21:39   ταρσεὺς (nom, nominatif, masculin, singulier)
dit cependant le Paulus· moi être humain certes je suis Ioudaien, De Tarse de la de Cilicie, non de insignifiante de ville citoyen· j'attache de lien cependant de toi, permets à moi bavarder vers le peuple.

Cependant, il a-parlé-ainsi, Paul : Moi, [c’est] un Homme Juif, certes, [que] je suis, de-Tarse de Cilicie, d’une cité non insignifiante [étant donc le] citoyen. Cependant, je t’[en] supplie : permets moi de m’adresser vers le peuple.

et dixit ad eum Paulus ego homo sum quidem iudaeus a Tarso Ciliciae non ignotae civitatis municeps rogo autem te permitte mihi loqui ad populum