μήτις <--TOUS--> μητραλῴας


μήτρα = matrice

Type Nom féminin
Phonétique metra
Origine Vient de μήτηρ
μήτηρmère, mères, mère, mères
Définitions matrice, la matrice

μήτρα, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : the womb
EN 2 : the womb.
FR 1 : l'utérus
FR 2 : l'utérus.

μήτηρ : Anglais : mother -|- Français : Mère
μήτρα nom sg féminin acc syncope

μήτρα : Anglais : womb -|- Français : utérus
μήτρα nom sg féminin voc attic doric ionic aeolic

μήτρα2 : Anglais : register of house-property -|- Français : registre de la maison-propriété
μήτρα nom sg féminin voc attic doric ionic aeolic

μητράζω : Anglais : take after one's mother, -|- Français : prendre après sa mère,
μήτρα verbe 1st sg fut ind act doric aeolic contr

μήτρα de μήτηρ, la matrice : utérus.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
μήτρανnom, accusatif, féminin, singuliermatrice1
μήτραςnom, génitif, féminin, singulierde matrice1



LUC 2:23   μήτραν (nom, accusatif, féminin, singulier)
de haut en bas comme a été écrit en à loi de Maître en ce que tout mâle entrouvrant matrice saint à le à Maître sera appelé,

selon-qu’il se-trouve-avoir-été-écrit-ainsi dans [la] loi du Seigneur : Tout mâle ouvrant-grand une matrice, [c’est] saint pour le Seigneur [qu’]il sera-appelé,

sicut scriptum est in lege Domini quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum Domino vocabitur


ROMAINS 4:19   μήτρας (nom, génitif, féminin, singulier)
et ne pas ayant été infirme à la à croyance perçut de haut en bas le de lui-même corps déjà ayant été mortifié, cent ans quelque part où subsistant, et la mortification de la de matrice de Sarra·

Et n’ayant- pas -été-sans-vigueur [dans] la foi, il a-fixé-son-intelligence-sur son-propre corps // déjà // se-trouvant-être-rendu-mort, s’avérant presque centenaire, et la souffrance-mortelle de la matrice de Sara…

et non infirmatus fide consideravit corpus suum emortuum cum fere centum annorum esset et emortuam vulvam Sarrae