ὑποζύγιον <--TOUS--> ὑποκάτω


ὑποζώννυμι = ceindre au dessous

Type Verbe
Phonétique upozonnumi
Origine Vient de ὑπό et ζώννυμι
ὑπόsous
ζώννυμιceindre
Définitions ceindre au dessous, ceindre au dessous. lier un navire latéralement : c'est à dire avec des cordes, pour le rendre capable de résister à la force des vagues et de la tempête

ὑποζώννυμι : Verbe
EN 1 : to undergird
EN 2 : I under-gird, as to strengthen a ship against the waves.
FR 1 : sous-estimer
FR 2 : Je sous-ceinture, comme pour renforcer un navire contre les vagues.

ὑποζώννυμι : Anglais : undergird, -|- Français : undergird,
ὑποζώννυμι verbe 1st sg pres ind act

ὑποζώννυμι de ὑπό et de ζώννυμι, ceindre sous, c-à-d frap (un vaisseau avec les câbles à travers la quille, les côtés et le pont) : undergirt.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὑποζωννύντεςverbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, plurielceignants au dessous1



ACTES 27:17   ὑποζωννύντες (verbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, pluriel)
laquelle ayants levés à aides utilisaient ceignants au dessous le navire, effrayants et aussi ne pas envers la Syrte que tombent dehors, ayants lâchés le ustensile, ainsi étaient porté.

... laquelle ayant-levée, [ce sont] des moyens-de-secours [dont] ils usaient. Ceinturant le navire, aussi-bien craignant-que [ce] ne [soit] envers Syrte [qu’]ils choient-désormais, ayant-abaissé les ustensiles [d’encrage], ainsi étaient- ils -emportés.

qua sublata adiutoriis utebantur accingentes navem timentes ne in Syrtim inciderent submisso vase sic ferebantur