ὀπίσω <--TOUS--> ὅπλον


ὁπλίζω = armer

Type Verbe
Phonétique oplizo
Origine Vient de ὅπλον
ὅπλονarmes
Définitions armer, armer, fournir en armes. pourvoir. se fournir de quelque chose (comme avec des armes). métaphorique prendre le même esprit

ὁπλίζω : Verbe
EN 1 : to make ready, to equip
EN 2 : I make ready, arm, equip.
FR 1 : préparer, équiper
FR 2 : Je prépare, arme, équipe.

ὁπλίζω : Anglais : make -|- Français : faire
ὁπλίζω verbe 1st sg pres subj act

ὁπλίζω de ὅπλον, équiper (avec les armes (la voix du milieu et au sens figuré)) : bras moi.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ὁπλίσασθεverbe, impératif, aoriste, moyen, 2e, plurielarmez1



1 PIERRE 4:1   ὁπλίσασθε (verbe, impératif, aoriste, moyen, 2e, pluriel)
de Christ donc de ayant souffert à chair aussi vous la même intention armez, en ce que celui ayant souffert à chair a pausé de péché

[Le] Christ ayant- donc -souffert [dans] la chair, vous aussi, prenez-pour-arme la même pensée : Celui qui-a-souffert [dans] la chair se-trouve-avoir-été-en-cessation de péché…

Christo igitur passo in carne et vos eadem cogitatione armamini quia qui passus est carne desiit a peccatis