ἀνοίγω <--TOUS--> ἄνοιξις


ἀνοικοδομέω = reconstruire

Type Verbe
Phonétique anoikodomeo
Origine Vient de ἀνά et οἰκοδομέω
ἀνάde bas en haut
οἰκοδομέωédifier en maison
Définitions reconstruire, relever , réparer, reconstruire

ἀνοικοδομέω : Verbe
EN 1 : to build again
EN 2 : I rebuild, build up (what has fallen or been razed to the ground), sometimes merely: I build.
FR 1 : reconstruire
FR 2 : Je reconstruis, je construis (ce qui est tombé ou a été rasé), parfois simplement: je construis.

ἀνοικοδομέω : Anglais : build up, -|- Français : accumuler,
ἀνοικοδομέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

ἀνοικοδομέω de ἀνά et de οἰκοδομέω, reconstruire : construisez de nouveau.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀνοικοδομήσωverbe, indicatif, futur, actif, 1e, singulierje reconstruirai2



ACTES 15:16   ἀνοικοδομήσω (verbe, indicatif, futur, actif, 1e, singulier)
avec au-delà ceux-ci je tournerai de bas en haut et je reconstruirai la tente de David celle ayante tombée et ces ayants étés catastrophés de elle je reconstruirai et je redresserai droit de bas en haut elle,

À-la-suite-de ceci, j’aurai-un-comportement-de-conversion et je réédifierai-en-maison la tente de David, celle qui-se-trouve-être-tombée, et les [parties] qui-se-trouvent- en -avoir-été-abattues, je [les] réédifierai-en-maison et les rendrai-à-nouveau-droites…— Sur la trad. du verbe anastréphô, faire-volte-face, cfr. 5,22n.

post haec revertar et aedificabo tabernaculum David quod decidit et diruta eius reaedificabo et erigam illud


ACTES 15:16   ἀνοικοδομήσω (verbe, indicatif, futur, actif, 1e, singulier)
avec au-delà ceux-ci je tournerai de bas en haut et je reconstruirai la tente de David celle ayante tombée et ces ayants étés catastrophés de elle je reconstruirai et je redresserai droit de bas en haut elle,

À-la-suite-de ceci, j’aurai-un-comportement-de-conversion et je réédifierai-en-maison la tente de David, celle qui-se-trouve-être-tombée, et les [parties] qui-se-trouvent- en -avoir-été-abattues, je [les] réédifierai-en-maison et les rendrai-à-nouveau-droites…— Sur la trad. du verbe anastréphô, faire-volte-face, cfr. 5,22n.

post haec revertar et aedificabo tabernaculum David quod decidit et diruta eius reaedificabo et erigam illud