γέννησις <--TOUS--> γένος


γεννητός = engendrés

Type Adjectif
Phonétique gennetos
Origine Vient de γεννάω
γεννάωengendrer
Définitions engendrés, engendré, né

γεννητός, ή, όν : Adjectif
EN 1 : begotten, born
EN 2 : begotten, born.
FR 1 : engendré, né
FR 2 : engendré, né.

γεννητός : Anglais : begotten -|- Français : engendré
γεννητός adjectif sg masculin nom

γεννητός de γεννάω, né : ils qui sont nés.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
γεννητοῖςadjectif-substantif, datif, masculin, plurielà engendrés2



MATTHIEU 11:11   γεννητοῖς (adjectif-substantif, datif, masculin, pluriel)
Amen je dis à vous· non a été éveillé en à engendrés de femmes plus grand de Ioannes de le de Baptiseur· le cependant plus petit en à la à royauté de les de cieux plus grand de lui est.

Amèn, je vous parle-ainsi : il ne s’[en]-trouve- pas -avoir-été-éveillé parmi des progénitures de femmes, de plus-grand-que Jean le Baptiseur ; cependant-que le plus-petit dans le Règne des cieux, [c’est] plus-grand-que lui [qu’]il est.

amen dico vobis non surrexit inter natos mulierum maior Iohanne Baptista qui autem minor est in regno caelorum maior est illo


LUC 7:28   γεννητοῖς (adjectif-substantif, datif, masculin, pluriel)
je dis à vous, plus grand en à engendrés de femmes de Ioannes aucun est· le cependant plus petit en à la à royauté de le de Dieu plus grand de lui est.

Je vous parle-ainsi : Plus-grand-, parmi des progénitures de femmes, -que Jean, aucun [ne l’]est, cependant-qu’un plus-petit dans le Règne de Dieu, [c’est] plus-grand-que lui [qu’]il est.

dico enim vobis maior inter natos mulierum propheta Iohanne Baptista nemo est qui autem minor est in regno Dei maior est illo