ἀπορρίπτω <--TOUS--> ἀποσκευάζομαι


ἀπορφανίζω = rendre orphelins

Type Verbe
Phonétique aporfanizo
Origine Vient de ἀπό et un dérivé de ὀρφανός
ἀπόau loin
ὀρφανόςorphelins
Définitions séparer, séparés, priver de parent ou de parents, séparer

ἀπορφανίζω : Verbe
EN 1 : to be bereaved
EN 2 : I separate from some one, am bereaved.
FR 1 : être endeuillé
FR 2 : Je me sépare de quelqu'un, je suis en deuil.

ἀπορφανίζομαι : Anglais : to be orphaned -|- Français : être orphelin
ἀπορφανίζω verbe 1st sg pres ind act

ἀπορφανίζω : Anglais : bereave, -|- Français : priver,
ἀπορφανίζω verbe 1st sg pres ind act

ἀπορφανίζω de ἀπό et d'un dérivé de ὀρφανός, priver entièrement, c-à-d (au sens figuré) se séparer (des rapports) : prendre.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀπορφανισθέντεςverbe, participe, aoriste, passif, nominatif, masculin, plurielayants étés rendus orphelins1



1 TESSALONICIENS 2:17   ἀπορφανισθέντες (verbe, participe, aoriste, passif, nominatif, masculin, pluriel)
Nous cependant, frères, ayants étés rendus orphelins au loin de vous vers moment de heure, à face non à coeur, plus surabondamment nous hâtâmes le face de vous voir en à nombreuse à désir en fureur.

Nous cependant, frères, ayant-été-rendu-orphelins loin-de vous vers un moment d’heure, de face [mais] non de cœur, [c’est] plus-abondamment-encore [que] nous nous-sommes-hâtés de voir votre face dans un considérable désir-ardent.

nos autem fratres desolati a vobis ad tempus horae aspectu non corde abundantius festinavimus faciem vestram videre cum multo desiderio