ἀ-βαφής, ής, ές | non trempé, non teint |
ἀγραφίου γραφή | action contre un débiteur de l’État indûment effacé sur les rôles |
αἱμο-βαφής, ής, ές | teint de sang, sanglant |
ἀκρο-βαφής, ής, ές | dont l’extrémité seule est mouillée, qui rase la surface de l’eau |
ἁλουργο-βαφής, ής, ές | teint en pourpre |
ἀμφι-λαφής, ής, ές | qui prend, tout alentour, grand, fort, épais, vaste, spacieux, riche en arts |
ἀμφι-στραφής, ής, ές | que l’on tourne facilement en tous sens |
ἀναγραφή, ῆς | enregistrement, inscription, relation, description, registre, registre public, les saintes Écritures |
ἀναζωγράφησις, εως | reproduction par la peinture |
ἀναρραφή, ῆς | suture à la paupière supérieure |
ἀνασκαφή, ῆς | excavation |
Ἀνάφη, ης | Anaphè |
ἀν-αφής, ής, ές | intangible, impalpable, qui cède sous la pression, mou |
Ἀνάφης, ου, | Anaphès |
ἀνθο-βαφής, ής, ές | teint en couleurs variées |
ἀντιγραφή, ῆς | écrit en réponse, réponse à un écrit, à une lettre, réplique, réfutation, opposition, mémoire du défendeur, du demandeur, plaidoyer, demande contraire, transcription, copie, action de transcrire, de copier |
ἀξι-αφήγητος, ος, ον, | digne d’être exposé, raconté |
ἀπαφητός, ός, όν | qu’on peut éluder |
ἀπογραφή, ῆς | inscription sur un registre, registre, registre du cens, dénombrement, inventaire de biens détournés, dissimulés, saisie de biens de ce genre, procès par suite d’une saisie de ce genre |
Ἀραφηνάδε, | à Araphène |
Ἀραφηνίδες Ἁλαί | Hales du dème Araphène |
Ἀρσαφής | Arsaphès |
ἀρτι-βαφής, ής, ές | nouvellement trempé |
ἀρτι-γραφής, ής, ές | nouvellement écrit, inscrit |
ἀ-σαφήνιστος, ος, ον | non rendu évident, non déclaré |
ἀ-σαφής, ής, ές | peu clair, obscur, indistinct, la nuit rend les objets plus difficiles à discerner, difficile à comprendre, obscur |
ἀ-στραφής, ής, ές | inflexible, d’où l’on ne revient pas |
ἀ-τραφής, ής, ές | non nourri, mal nourri |
αὐτο-βαφής, ής, ές | teint de soi-même |
1 ἁφή, ῆς | le sens du toucher, action de toucher, toucher, tact, contact, action de saisir, poussière propre à faciliter le contact et dont les athlètes une fois oints se frottaient le corps, coup, blessure, action de toucher d’un instrument, point de contact, jointure, articulation |
2 ἁφή, ῆς | action d’allumer, vers le moment où l’on allume les lampes, jusqu’à l’heure où l’on allume les lampes |
ἀφ-ηβάω-ῶ, | avoir passé l’âge de l’adolescence |
ἀφ-ηγέομαι-οῦμαι, | conduire à partir d’un endroit, marcher en tête à partir d’un point déterminé, marcher en tête, l’avant-garde, guider, conduire, conduire un troupeau, une colonie, une ambassade, gouverner l’État, diriger les affaires, raconter du commencement à la fin, exposer en détail |
ἀφήγημα, ατος | action de conduire, de guider, récit détaillé, récit |
ἀφηγηματικός, ή, όν, | narratif |
ἀφηγηματικῶς, | en forme de récit |
ἀφήγησις, εως | récit, narration |
ἀφηγητήρ, ῆρος | guide |
ἀφ-ηδύνω | adoucir |
ἀφ-ήκω | arriver, parvenir |
ἀφηλικία, ας | enfance |
ἀφ-ῆλιξ, ικος | hors de l’adolescence, qui a passé l’âge de l’adolescence, qui n’est plus jeune, qui n’a pas atteint l’adolescence |
ἀφ-ηλόω-ῶ, | déclouer, détacher |
ἄφ-ημαι | être assis à l’écart |
ἀφ-ημερεύω | s’absenter pendant un jour |
ἀφημερινός, ή, όν, | de chaque jour, quotidien |
ἀφ-ηνιάζω, | résister aux rênes, être rétif, regimber, se révolter, se révolter contre quelque chose |
ἀφηνιασμός, οῦ | résistance aux rênes, rébellion, révolte |
ἀφηνιαστής, οῦ | qui résiste aux rênes, qui regimbe, rebelle |
ἀφηνιαστικός, ή, όν, | rebelle |
ἀφ-ησυχάζω | redevenir tranquille, rentrer dans le repos |
ἀφήτωρ, ορος | qui lance |
ἀ-ψηλάφητος, ος, ον | non tâté, non touché, intact |
βαθυ-σκαφής, ής, ές | creusé profondément |
βαφή, ῆς | immersion, trempe, fin, force, action de plonger dans la teinture, teinture, fard, couleur, couleur de tyrannie |
γραφή, ῆς | l’art d’écrire, l’écriture, action d’écrire, rédiger des lois par écrit, ce qui est écrit, caractères écrits, écriture, Agathon, document écrit, lettre, liste, catalogue, texte de loi, clause d’un traité, traité, convention, description, document produit en justice, pièce judiciaire pour introduire des poursuites dans une action publique, action publique au criminel, assigner quelqu'un pour une action publique, être accusé pour un crime public, se présenter devant le tribunal pour une action publique, intenter des poursuites pour outrage, refus de service militaire, désertion,action publique, les saintes Écritures, les Livres saints, manière d’écrire, style, variante de texte, leçon, action de dessiner, de peindre, art de dessiner, de peindre, dessin, peinture, de profil, action de broder, broderie, action de se farder, fard, ce qui est dessiné, peint, dessin, tableau, description d’un pays |
γυναικο-τραφής, ής, ές | nourri par des femmes |
διαγραφή, ῆς | trait de dessin, d’écriture, trait de dessin, plan, dessin de construction, figure de géométrie, ligne de séparation, nervure d’une feuille, rature, trait pour raturer une dette, description, registre, liste, prescription, édit |
διασάφησις, εως | éclaircissement, explication |
διασαφητικός, ή, όν | propre à éclaircir, à expliquer |
δια-φημίζω | faire connaître partout, divulguer |
δι-βαφής, ής, ές | teint deux fois |
δολο-ρραφής, ής, ές | qui ourdit, des intrigues |
δυσ-αφής, ής, ές | désagréable au toucher |
δωροξενίας γραφή, | action contre un étranger, accusé d’avoir corrompu les magistrats pour se faire inscrire comme citoyen |
ἐγγραφή, ῆς | inscription, enregistrement |
*εἰσγραφή, | inscription |
ἐλαφηβολία, ας | chasse au cerf |
ἐλαφηβόλια, ων | fête de la chasse au cerf |
Ἐλαφηβολιών, ῶνος | Élaphèboliôn |
ἐλαφη-βόλος, ος, ον | qui perce, poursuit les cerfs |
ἐπ-αφή, ῆς | action de toucher à la surface, de toucher à, de manier, action de toucher de la lyre, atteinte, blâme, châtiment, sens du toucher |
Ἐπαφηΐς, ΐδος | la fille d’Épaphos, Libya |
ἐπάφημα, ατος | attouchement |
ἐπάφησις, εως | action de toucher à, attouchement |
ἐπιγραφή, ῆς | inscription, inscription, titre d’un ouvrage, titre d’une charge, titre d’honneur, honneur qu’on retire d’un acte, d’une entreprise, enregistrement des noms et des biens des citoyens, contribution payée par les citoyens inscrits, peinture sur |
ἐπι-σαφηνίζω | rendre plus clair |
εὐ-αφήγητος, ος, ον | facile à exposer, à décrire |
εὐ-αφής, ής, ές | facile à toucher, souple, moelleux, esprit souple, qui touche doucement, délicatement, toucher délicat des doigts, fig, transition aisée, non forcée |
εὐ-βαφής, ής, ές | bien teint |
εὐ-γραφής, ής, ές | bien peint, qui écrit bien |
ἐϋ-ρραφής, ής, ές | bien cousu, bien attaché |
εὐ-τραφής, ής, ές | bien nourri, gras, fort, nourrissant |
ζωγράφημα, ατος | peinture, tableau |
ἡμι-βαφής, ής, ές | à demi trempé |
θερμο-βαφής, ής, ές | trempé dans l’eau chaude |
ἰο-βαφής, ής, ές | violet, de couleur sombre |
ἰσο-γραφή, ῆς | transcription exacte |
καινο-γραφής, ής, ές | qui écrit d’un nouveau style |
καταγραφή, ῆς | tracé, dessin, tracé géographique, figure de mathématique, dessin de profil, description, inscription sur une liste, liste, registre, de noms, liste d’enrôlement militaire, enrôlement, levée |
καταρραφή, ῆς | suture à la paupière inférieure |
κατασκαφή, ῆς | enfouissement, fosse pour une sépulture, sape, mine, ruine, destruction |
κατασκαφής, ής, ές | creusé dans la terre |
κατά-φημι, | dire oui, affirmer |
κατα-φημίζω | répandre un bruit, publier, c’est un bruit répandu, attribuer nominativement, dédier, consacrer |
Καφήρειος, | de Kaphèrée |
Καφηρεύς, έως, | Kaphèrée |
Καφηρίδες, ων | les roches, le promontoire de Kaphèrée |
κοκκινο-βαφής, ής, ές | teint en écarlate |
κοκκο-βαφής, ής, ές | teint en rouge écarlate |
κροκο-βαφής, ής, ές | pâle |
λινο-ρραφής, ής, ές | fait de bandes de toile cousues ensemble, qui rassemble, les mailles d’un filet |
λογογράφημα, ατος | composition en prose |
μεταγραφή, ῆς | altération d’un texte, transcription, copie, emprunt fait à une personne pour en payer une autre |
μετά-φημι | parler au milieu de, s’adresser à, adresser la parole à |
μετα-φημίζω, | appeler d’un autre nom |
μηλο-βαφής, ής, ές | teint en jaune coing |
μηρο-ρραφής, ής, ές | cousu dans la cuisse |
μηρο-τραφής, ής, ές | nourri dans la cuisse, sur le mt Mèros |
μιτο-ρραφής, ής, ές | cousu avec du fil |
μυρο-βαφής, ής, ές | imprégné de parfums |
νεο-ρραφής, ής, ές | nouvellement cousu, Lgs |
νεο-σκαφής, ής, ές | nouvellement creusé |
οἰνο-βαφής, ής, ές | qui plonge dans le vin |
ὀστρειο-γραφής, ής, ές | teint en pourpre |
ὀψι-γαμίου γραφή | action judiciaire pour mariage contracté après l’âge légal, ARiston |
παν-αφῆλιξ, ικος | qui n’a, qui n’a plus aucun camarade |
παραγραφή, ῆς | ce qu’on écrit à côté, annotation marginale, signe critique, signe de ponctuation annonçant la fin d’un développement, paragraphe, signe graphique pour annoncer la réplique dans un dialogue de théâtre, exception, moyen dilatoire, récapitulation sommaire |
παρά-φημι | conseiller, donner un conseil, à quelqu'un, parier contrairement à, faire un faux serment, feindre une parole, tromper par un mensonge, par un parjure, etc, quelqu'un |
παρ-εισγραφή, ῆς | inscription secrète, frauduleuse |
παρεπιγραφή, ῆς | ce qui est écrit à côté, note marginale, quelqu'un joue de la flûte |
πεδο-σκαφής, ής, ές | qui creuse le sol, creusé dans le sol |
περι-γραφή, ῆς | contour, deux traces de pas imprimées sur le sol, on le reconnaît à son vêtement et au reste de son extérieur, le contour extérieur, exécuter plus complètement et dans le détail ce qui suffit dans une esquisse, écriture autour, inscription circulaire, délimitation, limite, dans des limites déterminées, largement, sans limites fixées, circuit, de huit mille stades, action de déterminer, de fixer, définition, explication, action de terminer, achèvement, fin, action de donner une forme aux pensées |
πολυ-βαφής, ής, ές | plusieurs fois submergé |
πολυ-τραφής, ής, ές | qui nourrit beaucoup d’êtres, fécond |
προ-αφηγέομαι-οῦμαι, | exposer auparavant |
προγραφή, ῆς | avis, édit affiché, édit du préteur, par un édit, liste de proscription, programme |
προσαφή, | contact, attouchement |
προσαφής, ής, ές | contigu à |
προσδιασάφησις, εως | supplément d’explication |
προϋπογραφή, ῆς | action d’ébaucher, esquisse |
προψηλάφημα, ατος | action de tâter auparavant |
ῥαφή, ῆς | couture, suture du crâne, d’un os, action de coudre les lèvres d’une plaie |
σαφ-ηγορίς, ίδος | qui parle clairement |
σαφήνεια, ας | clarté, évidence, certitude |
σαφηνίζω, | rendre clair, montrer, indiquer clairement, quelque chose, déterminer l’ordre de succession au trône, articuler clairement |
σαφηνισμός, οῦ | éclaircissement, explication |
σαφηνιστής, οῦ | celui qui fait connaître clairement |
σαφηνιστικός, ά, όν | qui sert à éclaircir, à faire connaître clairement |
σαφής, ής, ές | clair, manifeste, évident, ce qui apparaît clairement, l’évidence, la clarté, la précision, il est clair, évident que, véritable, sûr, en qui on peut avoir confiance, ami sûr, dire des choses sûres, les traditions les plus certaines |
σκάφη, ης | tout corps creusé, bassin en terre, en bois, auge, huche à cuire, pétrin, baignoire, cuvette, crachoir, vase pour les sacrifices, sorte de corbeille pour exposer les enfants, canot, barque, sorte de bandeau de tête |
σκαφή, ῆς | action de fouir |
σκαφητός, οῦ | fosse, fossé |
σκαφηφορέω-ῶ | être scaphéphore |
σκαφη-φόρος, ου | scaphéphore |
σκιαγράφημα, ατος | dessin, peinture en perspective |
συγγραφή, | action de composer, description, exposition, matériaux pour une composition, composition, ouvrage écrit, écrit en prose, ouvrage d’histoire, pièce authentique, traité, acte, contrat, contrat commercial, d’assurance maritime, document |
συναφή, ῆς | union, jonction, l’une chose avec une autre, relations sexuelles, rencontre, conjonction d’astres, point de jonction de deux tétracordes à un heptacorde, note du milieu de l’heptacorde |
συναφής, | uni à, joint à, attenant à, les parties adhérentes |
συρραφή, ῆς | suture |
ταφή, ῆς | ensevelissement, sépulture, lieu de sépulture, frais de sépulture |
ταφήϊος, α, ον | qui concerne la sépulture, funéraire |
τράφηξ, ηκος | pieu, lance, appareil directeur, gouvernail d’une tour roulante, Biton |
ὑακινθινο-βαφής, ής, ές | teint au violet de jacinthe |
ὑγρο-βαφής, ής, ές | plongé dans l’eau, mouillé, trempé |
ὑλο-τραφής, ής, ές | formé d’une épaisse matière, matériel, grossier |
ὑπογραφή, ῆς | inscription en dessous, au bas, pièce signée au bas, acte d’accusation, écrit signé, mémoires, commentaires, tracé général, contour, trace, esquisse, ébauche, indication générale, sommaire, description, action de se teindre, de se farder les yeux |
ὑποσκαφή, ῆς | excavation |
ὑποσυναφή, ῆς | sorte d’accord |
ὑσγινο-βαφής, ής, ές | teint en rouge écarlate, vêtements d’écarlate |
φληνάφημα, ατος | sot bavardage |
χρυσο-βαφής, ής, ές | teint en or, qui a des vêtements, des chaussures brodées d’or |
χρυσο-γραφής, ής, ές | peint en or, brodé d’or |
ψευδ-εγγραφῆς δίκη | action pour fausse inscription, réclamation d’un citoyen inscrit à tort comme débiteur de l’État |
ψευδογράφημα, ατος | figure, inexacte |
ψευδοκλητείας γραφή | action pour fausse assignation, contre celui qui déclare faussement avoir assigné quelqu'un |
ψηλάφημα, ατος | attouchement |
ψηλάφησις, εως | action de tâter, de palper |
ψηλαφητός, ή, όν | reconnaissable au toucher |
ψυχρο-βαφής, ής, ές | plongé dans l’eau fraîche, froide, teint à froid |