τοιγαροῦν <--TOUS--> τοιόσδε


τοίνυν = certes maintenant

Type Particule
Phonétique toinun
Origine Vient de τοί et νῦν
τοίcertes
νῦνmaintenant
Définitions donc, donc, c'est pourquoi, alors, à l'avenant

τοίνυν : Particule, Disjunctive Particule
EN 1 : accordingly, therefore
EN 2 : indeed now, therefore, accordingly, well then.
FR 1 : en conséquence, donc
FR 2 : en effet maintenant, donc, en conséquence, bien alors.

τοίνυν : Anglais : therefore, accordingly, -|- Français : en conséquence,
τοίνυν particuleic indeclform

τοίνυν de τοί et de νῦν, vraiment maintenant, c-à-d en conséquence : alors, donc.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
τοίνυνconjonction-de-coordinationcertes maintenant3



LUC 20:25   τοίνυν (conjonction-de-coordination)
celui cependant dit vers eux· certes maintenant redonnez ces de Kaesar à Kaesar et ces de le de Dieu à le à Dieu.

Cependant, celui-ci a-parlé-ainsi vers eux : À-l’avenant, rendez ce [qui est] de César à César, et ce [qui est] de Dieu à Dieu.

et ait illis reddite ergo quae Caesaris sunt Caesari et quae Dei sunt Deo


1 CORINTHIENS 9:26   τοίνυν (conjonction-de-coordination)
moi certes maintenant ainsi je cours comme non inévidemment, ainsi je frappe du poing comme non air pelant·

Moi [c’est] à-l’avenant [que] de-même je cours, non comme inévidemment, [que] de-même je fais-du-pugilat comme ne rossant pas de-l’air…

ego igitur sic curro non quasi in incertum sic pugno non quasi aerem verberans


HEBREUX 13:13   τοίνυν (conjonction-de-coordination)
certes maintenant que nous sortions vers lui au-dehors de la de installation de côté le réprobation de lui portants·

À-l’avenant, [il importe que] nous venions-au-dehors vers lui, au-dehors-de la forteresse, en-portant sa réprobation.

exeamus igitur ad eum extra castra inproperium eius portantes