ἀ-βίαστος, ος, ον | non violenté, libre, non forcé, naturel |
ἀβιάστως, | sans violence |
*ἀθαμβία, | intrépidité |
Ἀλεξιβιάδας | le fils d’Alexibios |
Ἀλκιβιάδες, ων | chaussures à l’Alcibiade |
Ἀλκιβιάδης, ου | Alkibiadès, des Alcibiade |
Ἀναξιβία, ας | Anaxibia |
ἀν-εκβίαστος, ος, ον, | que la violence ne peut écarter |
*ἀνολβία, | vie malheureuse |
Ἀντι-βία, ας | Antibia |
ἀντι-βιάζομαι | opposer la force à la force |
ἀπο-βιάζομαι | refouler, être refoulé, traiter avec violence, violenter, user de violence, de force |
Ἀραβία, ας | Arabie |
Ἀρχεβιάδης, | Arkhébiadès |
Ἀρχιβιάδης, | Arkhibiadès |
ἀφοβία, ας | absence de crainte |
βεβιασμένως, | de force, par nécessité |
βία, ας | force, force vitale, trancher la vie par le fer, force du corps, vigueur, la force de Diomède, de Tydée, le vaillant Diomède, le vaillant Tydée, le valeureux Étéocle, le robuste Hèraklès, emploi de la force, violence, en dépit de quelqu'un, malgré quelqu'un, par force, de force, accusation de violence |
Βία, ας, | la Force, la Violence |
βιάζω | user de force, de violence, faire violence à quelqu'un, être l’objet de violence, soumettre par la force, être dompté par la force des traits, par la maladie, forcer, contraindre, forcer à, contraindre à, être forcé, être contraint par la force, par quelqu'un, ce qui est le résultat d’une contrainte, ce qui est obtenu par la force, figures de langage forcées, user de violence, sortir, entrer de force, s’ouvrir de force un chemin à travers les gardes, s’ouvrir de force un chemin vers la colline, afin qu’ils s’ouvrent un passage de force et s’échappent sur leurs vaisseaux, devenir violent, violenter, presser avec force, maltraiter, traiter avec violence, dureté, quelqu'un, user de violence envers soi-même, se tuer, écarter, repousser par la force, des vaisseaux, l’ennemi, faire violence aux lois, contraindre par la force, contraindre quelqu'un, forcer quelqu'un à, se procurer par la force, quelque chose, opérer de force un débarquement, forcer la sortie d’un port, soutenir avec force, soutenir avec force que, persister dans une opinion, dans une affirmation, SopateR, |
βιαιοθανασία, ας | mort violente |
βιαιοθανατέω-ῶ, | mourir de mort violente |
βιαιο-θάνατος, | frappé de mort violente |
βιαιο-κλώψ, ῶπος | qui vole à main armée |
βιαιο-μάχας, α | qui lutte par la force, vaillant guerrier |
βιαιομαχέω-ῶ, | lutter par la force ouverte |
βίαιος, α | violent, actes de violence, mort violente, actes de violence, violences, de force, forcé, contraint, non volontaire, non naturel, nourriture forcée, forcé par compression, raide, rigide |
βιαιότης, ητος | violence |
βιαίως, | par la violence, par force, mourir de mort violente, d’une manière forcée, contrairement à la nature, avec force, fortement |
Βιαντιάδης, | le fils de Bias |
Βι-άνωρ, ορος | Bianor |
βι-αρκής, ής, ές, | qui suffit aux besoins de la vie |
Βίας, αντος | Bias, ThalÈs |
βιασμός, οῦ | violence, viol, accès violents |
βιαστής, οῦ | qui use de violence, qui prend de force, ravisseur |
βιαστικός, ή, όν | qui contraint, coactif, violent |
βιαστός, ή, όν, | contraint, forcé |
βιατάς, οῦ | fort, violent |
βιάω-ῶ | forcer, contraindre, être forcé, contraint, feu poussé avec force par le vent, violenter, user de violence envers quelqu'un, le piller, le voler, ravir de force, violer une jeune fille, ravir à quelqu'un son salaire, sa récompense, accabler par la force, quelqu'un, jeter violemment, forcer, contraindre, |
Βιβιανός, οῦ | Vivianus |
Βοιβιάς, άδος, | |
βουφόρβια, ων | troupeaux de bœufs que l’on mène paître |
*βραχυσυλλαβία, | petit nombre de syllabes, mot de peu de syllabes |
δια-βιάζομαι | forcer, contraindre, diriger de force à travers, forcer une plante à prendre une direction à travers le sol |
δισσυλλαβία | nature dissyllabique d’un mot |
δυσ-εκβίαστος, ος, ον | difficile à repousser, à vaincre par la force, difficile à soumettre |
εἰσ-βιάζομαι, | entrer de force, chez quelqu'un, dans les maisons, dans le Bosphore, se faire admettre, s’introduire de force |
ἐκ-βιάζω | faire sortir de force, du droit chemin, ô arc arraché de mes mains, avoir été forcé dans une position, produire péniblement, faire sortir de force, repousser, contraindre, presser vivement l’ennemi, contraindre quelqu'un d’obéir |
ἐκ-βιάομαι-ῶμαι | contraindre, forcer |
ἐκβιαστής, οῦ | celui qui arrache de force |
ἐκβιαστικός, ή, όν, | propre à arracher de force, qui arrache de force |
Ἑλβία, ας | Helvia |
ἐργολαβία, ας | entreprise d’un travail moyennant une somme, contrat pour l’exécution d’un travail |
Εὐρυ-βία, | Eurybia |
Εὐρυβιάδης, ου | Eurybiadès |
εὐσεβία, ας | CRitias |
εὐφορβία, ας | bonne, abondante pâture |
ἐφηβία, ας | adolescence |
Ζηνο-βία, ας | Zénobie |
Ζωβία, ας | Zôbia |
ἡμιρρομβιαῖος, α, ον, | de la forme, de la grosseur du bandage |
θλιβίας, ου | eunuque |
Ἰοβιανός, οῦ | Jovianus, Jovien |
ἱπποφορβία, ας | action d’élever, élevage des chevaux |
ἰσοσυλλαβία, ας | nombre égal de syllabes |
Καλβία, ας | Calvia |
κατα-βιάζω, | forcer, contraindre, être forcé, contraint, prendre de la force, forcer, prendre de force, contraindre, forcer à |
κορυμβίας, ου | lierre chargé de grappes |
κρατησι-βίας | tout-puissant, maître par la force |
Κρωβίαλος, ου | Krôbialos |
λεβίας, ου | sorte de poisson |
Λεσβιάζω, | faire la débauche comme les Lesbiennes |
Λεσβιάς, άδος | femme de Lesbos, Lesbienne |
Λιβία, ας | Līvĭa |
λιβιανόν, οῦ | onguent pour les yeux |
μετα-βιάζομαι, | faire changer de force, faire violence à |
μονοσυλλαβία, ας | le fait d’avoir une seule syllabe |
ξηροτριβία, ας | friction sèche |
Ὀκταβία, ας | Octavia |
ὀλβία, | bonheur, anon, va-t’en au bonheur, à tous les diables |
Ὄλβια, ων | les Alpes |
ὀλιγοσυλλαβία, ας | ensemble d’un petit nombre de syllabes |
Ὀροβίαι, ῶν | Orobies |
ὀροβιαῖος, α, ον, | de la grosseur d’un grain de vesce, pilules de la grosseur d’un grain de vesce |
παιδοτριβία, ας | art du maître de gymnastique, du précepteur |
παμ-βίας, ου | d’une force à tout vaincre, irrésistible |
παρα-βιάζομαι, | employer la force à l’égard de, forcer un retranchement, violenter quelqu'un, le contraindre, user de violence, agir de vive force, pour quelque chose, forcer le sens de paroles |
παραβιασμός, οῦ | emploi de la violence, contrainte |
παρ-εισβιάζομαι, | faire entrer de force |
περι-βιάζομαι, | déployer une grande force |
Περραιβία, ας | la Perrhæbie |
Πολυβιάδης, ου | Polybiadès |
πολυ-στιβία, ας | chemin très fréquenté |
προ-βιάζομαι, | violenter, attaquer le premier, être agresseur |
προσ-βιάζομαι | faire violence à, violenter, être contraint par la violence, s’emparer de force de |
προσβιασμός, οῦ | contrainte par la force |
σαλβία, ας | tussilage |
Σιλβία, ας | Silvia |
στιβία, | chemin battu |
συμ-βιάζομαι | faire violence avec, en même temps, uni par force |
συν-αποβιάζομαι, | réprimer, contenir ensemble |
Ταλθυβιάδαι, ῶν | les descendants de Talthybios |
τετρασυλλαβία, ας | réunion de quatre syllabes |
Τρεβίας, ου | la Trébie |
ὑδροφοβία, ας | hydrophobie |
ὑδροφοβιάω-ῶ, | être hydrophobe |
ὑπερ-βιάζομαι, | contraindre par la violence |
*ὑψι-βίας, | d’une grande force, hautain |
Φαβία, ας | Fabia |
Φλαβιανός, οῦ | Flavianus |
Φουλβία, ας | Fulvia |