γυμνός <--TOUS--> γυναικάριον


γυμνότης = nudité

Type Nom féminin
Phonétique gumnotes
Origine Vient de γυμνός
γυμνόςnu, nus, nue, nues
Définitions nudité, nudité du corps

γυμνότης, ητος, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : nakedness
EN 2 : nakedness.
FR 1 : nudité
FR 2 : nudité.

γυμνότης : Anglais : nakedness, -|- Français : nudité,
γυμνότης nom sg féminin nom

γυμνότης de γυμνός, nudité (absolu ou comparatif) : nudité.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
γυμνότηςnom, nominatif, féminin, singuliernudité1
γυμνότητιnom, datif, féminin, singulierà nudité1
γυμνότητόςnom, génitif, féminin, singulierde nudité1



ROMAINS 8:35   γυμνότης (nom, nominatif, féminin, singulier)
quel nous séparera au loin de la de amour de le de Christ; oppression ou étroitesse d'espace ou poursuite ou famine ou nudité ou risque ou machette;

Qui nous fera-quitter-la-place loin-de l’amour-agapè du Christ ? Tribulation ou angoisse, ou poursuites, ou famine, ou nudité ou péril ou cimeterre ?

quis nos separabit a caritate Christi tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladius


2 CORINTHIENS 11:27   γυμνότητι (nom, datif, féminin, singulier)
à frappement et à labeur, en à insomnies souvent, en à famine et à soif, en à jeûnes souvent, en à froid et à nudité·

… peine et labeur, dans des insomnies de-nombreuses-fois, dans [la] famine et [la] soif, dans des jeûnes de-nombreuses-fois, dans [le] froid et [la] nudité…

in labore et aerumna in vigiliis multis in fame et siti in ieiuniis multis in frigore et nuditate


APOCALYPSE 3:18   γυμνότητός (nom, génitif, féminin, singulier)
je délibère ensemble à toi acheter à l'agora à côté de moi objet d'or ayant été enflammé hors de feu afin que que tu sois riche, et himations blancs afin que que tu jettes autour et ne pas que soit apparu la honte de la de nudité de toi, et collyre enduire dans les yeux de toi afin que que tu regardes.

… je tiens-conseil-avec toi pour faire-acquisition-sur-la-place-publique- auprès-de moi -de l’or ayant-été-brûlé-au-feu à-partir-du feu afin-que tu t’enrichisses-désormais, et des habits blancs afin-que tu sois-couvert-désormais et que ne soit- pas -apparue-désormais la honte de ta nudité, et du collyre pour en-imprégner-d’onction tes yeux afin-que tu regardes.

suadeo tibi emere a me aurum ignitum probatum ut locuples fias et vestimentis albis induaris et non appareat confusio nuditatis tuae et collyrio inungue oculos tuos ut videas