διθάλασσος <--TOUS--> διΐστημι


διϊκνέομαι = pénétrer

Type Verbe
Phonétique diikneomai
Origine Vient de διά et de ἱκανός
διάpar, par le fait de
ἱκανόςassez-important, assez-importants, assez-importante, assez-importantes
Définitions pénétrer,pénétrante, passer à travers, pénétrer, percer

διϊκνέομαι : Verbe
EN 1 : to go through, penetrate
EN 2 : I pass through (to), come through (to), pierce.
FR 1 : traverser, pénétrer
FR 2 : Je passe (à), traverse (à), perce.

διικνέομαι : Anglais : to go through, penetrate -|- Français : traverser, pénétrer
διϊκνέομαι verbe 1st sg pres ind mp epic doric ionic aeolic parad_form

διϊκνέομαι de διά et de la base de ἱκανός, arriver par, c-à-d pénétrer : percer.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διϊκνούμενοςverbe, participe, présent, moyen, nominatif, masculin, singulierpénétrant1



HEBREUX 4:12   διϊκνούμενος (verbe, participe, présent, moyen, nominatif, masculin, singulier)
Vivant car le discours de le de Dieu et énergisant et plus tranchant au-dessus toute machette double tranchante aussi pénétrant jusqu'à l'extrémité de division de âme et de esprit, de jointures et aussi et de moelles, et critique de réflexions en fureurs et de intentions de coeur·

[C'est] vivante en-effet [qu’]est la parole de Dieu, et opérante, et plus-tranchante souverainement-au-dessus-de tout cimeterre à-double-tranchant et s'infiltrant jusqu'au partage de [l'] âme et de [l']esprit, des articulations et aussi des moelles, et capable-de-juger [les] pensées-ardentes et les pensées du cœur.

vivus est enim Dei sermo et efficax et penetrabilior omni gladio ancipiti et pertingens usque ad divisionem animae ac spiritus conpagum quoque et medullarum et discretor cogitationum et intentionum cordis