ῥιζόω <--TOUS--> ῥιπίζω


ῥιπή = impulsion

Type Nom féminin
Phonétique ripe
Origine Vient de ῥίπτω
ῥίπτωflanquer
Définitions impulsion, un jet, un coup, un battement, un clin d'œil. un court instant de temps

ῥιπή, ῆς, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : any rapid movement, a twinkling (of lights or the eye)
EN 2 : a glance, twinkle or flash of the eye; a rush of wind or flame; any rapid movement.
FR 1 : tout mouvement rapide, scintillement (de lumière ou d'oeil)
FR 2 : un regard, un scintillement ou un éclair de l'œil; un coup de vent ou de flamme; tout mouvement rapide.

ῥίπτω : Anglais : throw, cast, hurl -|- Français : lancer, lancer, lancer
ῥιπή verbe 3rd sg aor ind pass homeric ionic unaugmented

ῥῖπος : Anglais : mat -|- Français : tapis
ῥιπή nom dual neut acc doric aeolic contr

ῥιπή : Anglais : swing -|- Français : balançoire
ῥιπή nom sg féminin nom attic epic ionic

ῥιπή de ῥίπτω, une secousse (de l'œil, c-à-d (par l'analogie) un instant) : scintillement.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ῥιπῇnom, datif, féminin, singulierà impulsion1



1 CORINTHIENS 15:52   ῥιπῇ (nom, datif, féminin, singulier)
en à sans coupure, en à impulsion de oeil, en à la à dernière à trompette salpinx· trompettera salpinx car et les morts seront éveillé incorruptibles et nous nous serons changé.

... en un atome-de-temps, en un clin d’œil, dans le dernier shophar. Il sonnera-le-shophar en-effet, et les morts seront-éveillés incorruptibles, et nous, nous seront-rendus-autres (= altérés).

in momento in ictu oculi in novissima tuba canet enim et mortui resurgent incorrupti et nos inmutabimur