ἐμπαίκτης <--TOUS--> ἐμπίπλημι


ἐμπεριπατέω = promener dans

Type Verbe
Phonétique emperipateo
Origine Vient de ἐν et περιπατέω
ἐνen
περιπατέωpiétiner autour
Définitions marcher,je marcherai, aller, parcourir, marcher

ἐμπεριπατέω : Verbe
EN 1 : to walk about in or among
EN 2 : I walk about in a place, live among, am conversant with.
FR 1 : se promener dans ou parmi
FR 2 : Je me promène dans un endroit, je vis parmi, je connais bien.

ἐμπεριπατέω : Anglais : walk about in -|- Français : se promener
ἐμπεριπατέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic

ἐμπεριπατέω de ἐν et de περιπατέω, déambuler sur un endroit, c-à-d (au sens figuré) être occupé parmi les personnes : entrer.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐνπεριπατήσωverbe, indicatif, futur, actif, 1e, singulierje promènerai dans1



2 CORINTHIENS 6:16   ἐνπεριπατήσω (verbe, indicatif, futur, actif, 1e, singulier)
quelle cependant pose de haut en bas avec à temple de Dieu avec au-delà de idoles; nous car temple de Dieu nous sommes de vivant, de haut en bas comme dit le Dieu en ce que je habiterai en en à eux et je promènerai dans et je serai de eux Dieu et eux seront de moi peuple.

Cependant-que quel dépôt-d’approbation [advient] pour [le] Temple de Dieu conjointement-avec des idoles ? Nous, en-effet, [c’est] un Temple du Dieu vivant [que] nous sommes, selon-qu’il parle-ainsi, Dieu : J’entrerai-faire-ma-maison parmi eux et je marcherai-parmi [eux], et je serai leur Dieu et eux seront mon peuple.

qui autem consensus templo Dei cum idolis vos enim estis templum Dei vivi sicut dicit Deus quoniam inhabitabo in illis et inambulabo et ero illorum Deus et ipsi erunt mihi populus