ἐγκρίνω <--TOUS--> ἔγκυος


ἐγκρύπτω = encrypter

Type Verbe
Phonétique egkrupto
Origine Vient de ἐν et κρύπτω
ἐνen
κρύπτωcacher
Définitions cacher,mettre dans, cacher dans quelque chose. mêler une chose avec une autre

ἐγκρύπτω : Verbe
EN 1 : to conceal in
EN 2 : I hide in, mix with.
FR 1 : se cacher
FR 2 : Je me cache, mélange avec.

ἐγκρύπτω : Anglais : hide -|- Français : cacher
ἐγκρύπτω verbe 1st sg pres ind act

ἐγκρύπτω de ἐν et de κρύπτω, dissimuler dans, c-à-d incorporé avec : caché dans.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐνέκρυψενverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulierencrypta2



MATTHIEU 13:33   ἐνέκρυψεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
Autre parabole bavarda à eux· semblable est la royauté de les de cieux à levain, laquelle ayante prise femme encrypta envers de farine satons trois jusqu'à ce que de lequel fut fermenté tout entier.

[C’est] une autre parabole [qu’]il leur a-adressée : [C’est] identique [qu’]est le Règne des cieux à du ferment qu’ayant-pris, une femme a-caché-en-l’enfouissant envers trois volumes de farine jusqu’à-ce-que [cela] ait-été-fermenté en-entier.

aliam parabolam locutus est eis simile est regnum caelorum fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus donec fermentatum est totum


LUC 13:21   ἐνέκρυψεν (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
semblable est à levain, laquelle ayante prise femme encrypta envers de farine satons trois jusqu'à ce que de lequel fut fermenté tout entier.

[C’est] identique [qu’]il est à du ferment qu’ayant-pris, une femme a-caché-// en-l’enfouissant // envers trois volumes de farine, jusqu’à-ce-que [cela] ait-été-fermenté en-entier.

simile est fermento quod acceptum mulier abscondit in farinae sata tria donec fermentaretur totum