ἀποχωρίζω <--TOUS--> Ἄππιος


ἀποψύχω = glacer

Type Verbe
Phonétique apopsucho
Origine Vient de ἀπό et ψύχω
ἀπόau loin
ψύχωrefroidir
Définitions refroidir complètement, expirer. s'évanouir, évanouissement

ἀποψύχω : Verbe
EN 1 : to leave off breathing, faint
EN 2 : I faint, breathe out life, die, am dismayed.
FR 1 : cesser de respirer, s'évanouir
FR 2 : Je m'évanouis, j'expire la vie, je meurs, je suis consterné.

ἀπόψυχος : Anglais : frigid, -|- Français : froid,
ἀποψύχω adjectif sg neut gen doric aeolic

ἀποψύχω : Anglais : leave off breathing, faint, swoon, -|- Français : cesser de respirer, s'évanouir, s'évanouir,
ἀποψύχω verbe 1st sg pres subj act

ἀποψύχω de ἀπό et de ψύχω, expirer, c-à-d s'évanouir : défaut de cœurs.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀποψυχόντωνverbe, participe, présent, actif, génitif, masculin, plurielde glaçants1



LUC 21:26   ἀποψυχόντων (verbe, participe, présent, actif, génitif, masculin, pluriel)
de glaçants de êtres humains au loin de effroi et de attente de ces de venants sur à la à écoumène, les car puissances de les de cieux seront ébranlé.

[Il y aura] des Hommes rendant-l’âme depuis [la] crainte et [l’]expectative des [événements] venant-en-fondant-sur l’univers-habité. En-effet, les puissances des cieux seront-ébranlées.

arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntur