qui donne un grand renom, qui a un grand nom, glorieux, illustre, qui a un plus grand dénominateur
Μεγαλ-ώνυμος, ου
Mégalônymos
μεγαλωνύμως
avec un plus grand dénominateur
Σαλώνιος, ου
Salōnius
συν-αλωνιάζω,
célébrer la fête de la moisson
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
ἅλωνα
nom, accusatif, féminin, singulier
aire à fouler le grain
2
MATTHIEU3:12 ἅλωνα (nom, accusatif, féminin, singulier) de lequel le pelle à vanner en à la à main de lui et nettoiera en séparant la aire à fouler le grain de lui et mènera ensemble le blé de lui envers la grange, le cependant paille brûlera de haut en bas à feu à inextinguible.
… dont la pelle-à-vanner [est] dans sa main et il purifiera-efficacement son aire-à-fouler-le-grain et rassemblera son froment envers [son] grenier, cependant-que la bale, il [l’]embrasera-pour-une-destruction au feu inextinguible.
cuius ventilabrum in manu sua et permundabit aream suam et congregabit triticum suum in horreum paleas autem conburet igni inextinguibili
LUC3:17 ἅλωνα (nom, accusatif, féminin, singulier) de lequel le pelle à vanner en à la à main de lui nettoyer en séparant la aire à fouler le grain de lui et mener ensemble le blé envers la grange de lui, le cependant paille brûlera de haut en bas à feu à inextinguible.
[Lui] dont la pelle-à-vanner [est] dans sa main [pour] épurer-totalement son aire-à-fouler-le-grain et pour rassembler le froment envers son grenier, cependant-que la bale, il [l’]embrasera-pour-une-destruction au feu inextinguible.
cuius ventilabrum in manu eius et purgabit aream suam et congregabit triticum in horreum suum paleas autem conburet igni inextinguibili