ἀ-δρέπανος, ος, ον | non touché par la faux |
ἀν-επανόρθωτος, ος, ον | qu’on ne peut redresser, incorrigible, non corrigé, qui n’est pas à corriger, parfait |
ἀντ-επανάγομαι | se porter au large contre, faire voile contre |
ἀ-πέπαντος, ος, ον, | non mûri, non mûr |
δορυ-δρέπανον, ου | faux emmanchée dans un bois de lance |
δρεπάνη, ης | faux |
Δρεπάνη, ης | Drépanè |
δρεπανηΐς, ΐδος | en forme de faux |
δρεπανη-φόρος, ος, ον | qui porte une faux, des faux, armé de faux |
δρεπάνιον, ου | petite faux |
δρεπανίς, ίδος | martinet |
δρεπανο-ειδής, ής, ές | qui a la forme d’une faux |
δρέπανον, ου | faux, serpe, serpette, sabre recourbé en forme de faux, cimeterre |
δρεπανουργός, οῦ | fabricant de faux |
δυσ-επανόρθωτος, ος, ον | difficile à redresser, à corriger, ThÉon |
ἐπάν, | après que, dès que la nuit sera survenue, Cyrus promit de donner à chaque homme cinq mines d’argent, lorsqu’ils seraient arrivés à Babylone, aussitôt que, dès que, lors donc que, lorsque justement, après avoir accueilli gracieusement, il les laisse partir, lorsqu’ils le veulent, et pendant les nuits, après avoir placé près d’elle des flambeaux, elle défaisait, de préparer un grand repas après le coucher du soleil, lorsque nous aurons vengé nos injures, il faut, à mon avis, dès que nous aurons déjeuné, marcher le plus promptement possible à l’ennemi, car lorsqu’il eut été pris, |
ἐπ-αναβαθμός | degré |
ἐπ-αναβαίνω, | monter sur, sur quelque chose, monter à cheval, sur un mur, à l’horizon, saillir, monter sur, s’ajouter à, se combiner avec, syllabe provenant d’une combinaison de sons, monter vers, dans l’intérieur d’un pays, remonter, ce qui est général, généralité |
ἐπ-αναβάλλω, | lever, jeter sur soi, se revêtir de, reporter jusqu’à, différer jusqu’à |
ἐπανάβασις, εως | action de monter sur, ascension, progression |
ἐπαναβεβηκότως, | en un sens supérieur, sublime |
ἐπ-αναβιβάζω | faire monter sur |
ἐπ-αναβιόω-ῶ | revivre |
ἐπαναβληδόν, | en jetant par dessus, en guise de surtout |
ἐπ-αναβοάω-οῶ, | pousser des acclamations |
ἐπ-αναγιγνώσκω | relire, enseigner à lire, apprendre à lire à quelqu'un, enseigner ses lettres à quelqu'un |
ἐπ-αναγκάζω | forcer, contraindre |
ἐπανάγκασμα, ατος | nécessité, contrainte |
ἐπαναγκαστής, οῦ | percepteur d’impôts, exacteur |
ἐπ-άναγκες, | nécessaire, il est nécessaire de, qu’il n’y ait aucune contrainte, que personne ne soit obligé de, nécessairement, par force, porter de longs cheveux selon la coutume obligatoire |
ἐπ-αναγορεύω, | publier, proclamer hautement |
ἐπ-ανάγω | faire remonter, à la lumière, conduire au large, conduire des vaisseaux au large, gagner la haute mer, gagner la haute mer, avec des vaisseaux, partir pour une expédition maritime contre quelqu'un, contre Chios, élever, au rang des héros, exciter, déférer, produire, porter quelque chose, devant les tribunaux, devant les archontes, ramener en arrière, ramener, reporter son camp en arrière, ramener le discours à son point de départ, ramener quelqu'un au sujet de l’entretien, se retirer d’une situation fâcheuse, gagner la haute mer, revenir en arrière, revenir à son sujet |
ἐπαναγωγή, ῆς | action de se porter contre, rappel, retour vers |
ἐπαναγωγός, ός, όν | qui ramène |
ἐπ-αναδέρω, | écorcher |
ἐπ-αναδίδωμι, | faire peu à peu des progrès |
*ἐπ-αναδιπλάζω, | interroger une seconde fois, de nouveau |
ἐπ-αναδιπλόω-ῶ, | doubler, redoubler |
ἐπαναδίπλωμα, ατος | repli |
ἐπαναδίπλωσις, εως | action de replier, repli, action de redoubler, redoublement |
ἐπ-αναζώννυμαι | rattacher pour soi avec une ceinture, à la ceinture |
ἐπ-αναθαρρέω-ῶ, | reprendre courage |
ἐπ-αναθεάομαι-εῶμαι, | voir, examiner de nouveau |
ἐπ-αναθερμαίνω, | réchauffer |
ἐπ-αναθέω | courir sus à |
ἐπαναίρεσις, εως | meurtre, destruction |
ἐπ-αναιρέω-ῶ | faire disparaître, détruire, supprimer, attirer à soi, se concilier l’amitié de quelqu'un, prendre sur soi, se charger, se charger de la conduite d’une guerre, faire disparaître, détruire, faire périr, faire abroger une loi |
ἐπ-αναίρω, | lever, élever, lever, lever sa lance, lever son bâton sur quelqu'un, se lever |
ἐπ-ανακαινίζω, | renouveler |
ἐπ-ανακαλέω-ῶ | rappeler |
ἐπ-ανακάμπτω, | se replier, revenir, vers quelque chose |
ἐπανάκαμψις, εως | action de se replier, retour |
ἐπ-ανάκειμαι, | être exposé, réservé à |
ἐπ-ανακεφαλαιόομαι-οῦμαι | récapituler |
ἐπανακεφαλαίωσις, εως | récapitulation |
ἐπ-ανακίρναμαι | se mêler, se confondre de nouveau avec |
ἐπ-ανακλαγγάνω, | aboyer sans cesse contre |
ἐπανάκλησις, εως | rappel |
ἐπ-ανακλίνω | incliner en arrière, coucher en arrière |
ἐπ-ανακοινόω-ῶ, | communiquer, faire part de quelque chose à quelqu'un |
ἐπ-ανακομίζω, | rapporter, se reporter en arrière, retourner |
ἐπ-ανακρέμαμαι | être dépendant |
ἐπ-ανακρίνω | interroger à fond |
ἐπ-ανακρούω, | faire reculer, reculer |
ἐπ-ανακυκλέω-ῶ, | ramener en tournant comme dans un cercle, tourner comme dans un cercle |
ἐπανακύκλησις, εως | action de tourner dans le même cercle |
ἐπ-ανακύπτω, | se redresser en arrière, se relever, contre quelqu'un, lui tenir tête, lui résister, un nouvel argument vint à la rescousse |
ἐπ-αναλαμβάνω, | reprendre, recommencer, revenir sur, remettre en état, redresser, corriger, reprendre |
ἐπ-αναλέγω, | redire, répéter |
ἐπ-αναλείφω | oindre, frictionner |
ἐπανάληψις, εως | reprise, recouvrement, répétition |
ἐπ-αναλίσκω | dépenser plus qu’il ne faut, consumer, épuiser |
ἐπ-αναλύω, | retourner, revenir |
ἐπ-αναμένω | attendre longtemps, patiemment, ce qu’il me reste à souffrir |
ἐπ-αναμιμνῄσκω | faire ressouvenir, quelqu'un de quelque chose |
ἐπανάμνησις, εως | rappel d’un souvenir, commémoration |
ἐπ-ανανεόομαι-εοῦμαι, | renouveler, recommencer |
ἐπ-αναπαύω, | faire reposer sur, se reposer sur, se reposer sur quelqu'un, sur quelque chose, buter, s’arrêter contre |
ἐπ-αναπέμπω | ramener, faire revenir |
*ἐπ-αναπήγνυμι | fixer solidement dans, sur |
ἐπ-αναπηδάω-ῶ, | bondir sur |
ἐπ-αναπίπτω | tomber sur, se jeter sur, se coucher sur |
ἐπ-αναπλάττω | façonner de nouveau |
ἐπ-αναπλέω, | gagner la haute mer, pour une expédition contre quelqu'un, en vue de quelque chose, flotter à la surface, un flot de mauvaises paroles vous monte à la bouche, revenir par mer, ramener un vaisseau, une flotte |
ἐπ-αναπληρόω-ῶ | remplir jusqu’au bord |
ἐπ-αναπνέω | reprendre haleine, respirer de nouveau |
ἐπαναποδισμός, οῦ | action de revenir sur |
ἐπαναποδιστέον, | il faut revenir sur quelque chose, repasser quelque chose |
ἐπ-αναπολέω-ῶ, | revenir sur quelque chose |
ἐπαναπόλησις, εως | répétition, redite |
ἐπ-αναρρήγνυμι | rompre de nouveau, rouvrir |
ἐπ-αναρριπίζω | rallumer en soufflant |
ἐπ-αναρριπτέω-ῶ | s’enlever en bondissant, bondir |
ἐπανάσεισις, εως | action de brandir, contre |
ἐπ-ανασείω | secouer en haut, agiter en haut, brandir quelque chose comme une menace |
*ἐπ-ανασκέπτομαι | examiner de nouveau |
ἐπανάστασις, εως | action de se lever pour, action de se relever, soulèvement, de boutons, de pustules, élévation de langage, action de s’élever contre, soulèvement, révolte, rebelles qui s’insurgent contre le trône |
ἐπ-αναστέλλω | relever, retrousser, compenser, retrousser sur soi |
ἐπ-αναστρέφω | se retourner sur, vers, faire volte-face, faire volte-face pour résister, revenir à la surface en se retournant |
ἐπαναστροφή, ῆς | retour, épanastrophe |
ἐπανάτασις, εως | action d’étendre, d’allonger en levant, menace |
ἐπ-ανατείνω, | tendre en haut vers, tenir le cou levé vers, tendre les mains vers, faire naître des espérances dans l’esprit de quelqu'un, tendre en haut vers, lever son bâton vers quelqu'un, faire naître la crainte dans l’esprit de quelqu'un, diriger des menaces contre quelqu'un, s’étendre longuement en parlant, être prolixe |
ἐπ-ανατέλλω | lever, le pied, faire surgir, dresser, une corne du front, se lever, se lever de sa couche, surgir du fond d’un fossé, le temps qui se lève, l’avenir, se montrer, apparaître |
ἐπ-ανατέμνω, | couper de nouveau |
ἐπ-ανατίθημι | refermer, ramener, sur, ajouter une charge |
ἐπανατολή, ῆς | lever postérieur d’un astre |
ἐπ-ανατρέπω | bouleverser, renverser, revenir à |
ἐπ-ανατρέφω | fortifier par une bonne nourriture |
ἐπ-ανατρέχω | revenir en courant vers |
ἐπ-ανατρυγάω-ῶ | grappiller après la vendange |
ἐπ-αναφέρω | reporter sur, à, faire remonter à, rejeter sur quelqu'un la cause de quelque chose, imputer quelque chose à quelqu'un, faire remonter à quelque chose la cause d’une autre chose, en référer à, en référer à quelqu'un au sujet de quelque chose, rendre compte de quelque chose, se lever, se rétablir, se reporter en arrière, retourner sur ses pas, reporter un message, se porter en haut, se mettre en mouvement, s’exhaler, se montrer de nouveau |
ἐπαναφορά, ᾶς | action de reporter à, action de déférer un jugement à un tribunal supérieur, répétition d’un mot au commencement de plusieurs membres de phrase,le signe qui suit le centre d’une constellation |
ἐπ-αναφυσάω-ῶ | souffler |
ἐπ-αναφύω | faire croître en hauteur |
ἐπ-αναφωνέω-ῶ | redire après |
ἐπαναχρεμπτήριος, ος, ον, | qui fait expectorer |
ἐπ-αναχρέμπτομαι | expectorer |
ἐπανάχρεμψις, εως | expectoration |
ἐπ-αναχύνω, | répandre sur, se répandre sur |
ἐπ-αναχωρέω-ῶ, | revenir sur ses pas, vers quelque chose, revenir sur ce qui a été dit |
ἐπαναχώρησις, εως | action de revenir, retraite, reflux des vagues |
ἐπ-ανδιπλοΐζω, | redoubler |
ἔπ-ανδρος, ος, ον, | qui convient à un homme, viril, virilité |
ἐπάνδρως, | virilement |
ἐπ-ανεγείρω | réveiller, ranimer |
ἐπ-ανειλέω-ῶ | dérouler |
ἐπ-άνειμι | se lever, croître, pousser, passer d’un lieu à un autre, se transporter, revenir, retourner, revenir au sujet dont on a parlé auparavant, je vais revenir au point d’où je me suis écarté, revenir sur quelque chose, parcourir de nouveau, récapituler |
ἐπ-ανειπεῖν, | offrir en outre publiquement |
*ἐπ-ανελκύω | tirer à sec sur le rivage |
ἐπ-ανεμέω | rejeter en vomissant, ramener de l’estomac dans la bouche |
ἐπ-άνεμος, ος, ον | venteux |
ἐπ-ανερεύγομαι | rejeter en rotant, vomir |
ἐπ-ανέρομαι | interroger de nouveau, quelqu'un, quelqu'un sur quelque chose, demander de nouveau au dieu si |
ἐπ-ανέρχομαι | monter vers, vers les montagnes, passer d’un lieu dans un autre, revenir, retourner, revenir au sujet dont on a déjà parlé, je veux revenir au point d’où je me suis écarté, parcourir de nouveau, récapituler |
ἐπ-ανερωτάω-ῶ, | demander de nouveau, quelque chose, interroger quelqu'un de nouveau |
ἐπάνεσις, εως | relâchement |
ἐπ-ανέχω | tenir levé contre, tenir des traits levés contre quelqu'un, maintenir, conserver, une place, supporter à la suite, en mettant au second plan, subordonner ses malheurs privés aux affaires publiques, se tenir à, se reposer sur, se reposer sur les espérances, se contenter de, s’appliquer à, fixer son esprit sur |
ἐπ-ανήκω, | revenir, vers quelqu'un, vers quelque chose |
ἐπ-ανθέω-ῶ | fleurir en dessus, au dehors, fleurir, se montrer sur, dans |
ἐπάνθημα, ατος | fleur, la partie principale, la plus brillante d’une chose, éclat |
ἐπάνθησις, εως | floraison |
ἐπ-ανθίζω | couvrir de fleurs, parer, orner, revêtir l’ivoire avec de l’or, colorer quelqu'un de fard, émailler comme de fleurs, frapper de coups répétés, atteindre par des épreuves variées, entremêler d’épreuves nombreuses les destinées d’une race, se teindre de, de sang |
ἐπάνθισμα, ατος | fleur |
ἐπανθισμός, οῦ | efflorescence |
ἐπ-ανθοπλοκέω-ῶ | enlacer de guirlandes de fleurs |
ἐπ-ανθρακίς, ίδος | petits poissons à faire frire |
ἐπ-ανιάομαι-ῶμαι | s’affliger de, Éph |
ἐπ-ανίημι | relâcher, laisser aller, abandonner, remettre quelque chose à quelqu'un, laisser les chiennes se reposer de leurs fatigues, écarter, s’affranchir de la crainte, se relâcher, diminuer |
ἐπ-ανίπταμαι | s’envoler |
ἐπ-ανισόω-ῶ | égaliser complètement, rendre tout à fait égal, à quelqu'un |
ἐπ-ανίστημι | relever, faire se lever contre, lancer, contre quelqu'un, soulever, contre quelqu'un, se lever, se lever d’un siège, se lever pour parler, sortir du lit, se lever, se soulever, se porter contre, contre quelqu'un, les insurgés, se soulever pour s’emparer de la royauté absolue, se dresser, s’élever au-dessus de, temple élevé sur le forum, être saillant, proéminent |
ἐπανίσωσις, εως | action de rendre tout à fait égal, cotisation |
ἐπ-άνοδος, ου | action de s’élever, ascension, retour, figure qui consiste à revenir en détail sur diverses personnes, choses qu’on a d’abord indiquées sommairement, récapitulation, résumé |
ἐπ-ανοιδέω-ῶ | se gonfler |
ἐπ-ανοίκτωρ, ορος | qui ouvre |
ἐπ-ανορθόω-ῶ | redresser, restaurer, corriger, amender, améliorer, la loi, réparer sa faute, remettre quelqu'un dans le droit chemin, |
ἐπανόρθωμα, ατος | amélioration, correction |
ἐπανόρθωσις, εως | action de redresser, correction, amélioration, action de faire tourner à son profit |
ἐπανορθωτής, οῦ | qui redresse, corrige, répare |
ἐπανορθωτικός, ή, όν, | propre à corriger, à améliorer |
ἐπ-άντης, ης, ες, | qui va en montant |
ἐπ-αντιάζω | aller au-devant |
ἐπ-αντλέω-ῶ | puiser et verser sur, dans, puiser de l’eau et la verser dans le tonneau des Danaïdes, puiser de l’eau et en arroser et abreuver des plantes, verser en abondance, épancher à flots, inonder, verser un flot de paroles sur quelqu'un, être inondé, submergé, accablé, de soucis |
ἐπάντλημα, ατος | fomentation |
ἐπάντλησις, εως | action de verser de l’eau sur, mouiller |
ἐπ-ανύω, | achever |
ἐπ-άνω | au-dessus, la tour supérieure, ci-dessus, plus haut, au-dessus de, devenir supérieur à quelque chose, être au-dessus de l’argent, le dédaigner, auparavant, les ancêtres, au-dessus, davantage, au-dessus de, plus de |
ἐπάνωθε, | de dessus, d’en haut, loin d’au-dessus de moi, loin de moi, d’autrefois |
εὐ-επανόρθωτος, ος, ον, | facile à redresser |
εὐ-πέπαντος, ος, ον, | tout à fait mûr |
ἡμι-πέπανος, ος, ον | à moitié mûr, HÉRodotus |
θυρ-επανοίκτης, ου | qui ouvre les portes |
ξιφο-δρέπανον, | sabre en forme de faux, byzantin |
οἰνο-πέπαντος, ος, ον, | dont le vin mûrit, dans la grappe |
πέπανσις, εως | coction par le soleil, maturation, coction des aliments, digestion |
πεπαντικός, ή, όν, | qui fait mûrir |
προ-επανασείω | effrayer, en montrant d’avance |
προσ-επανέρομαι | interroger en outre |
ῥεπανό-σπορον, ου | graine de rave |
σκεπανός, ή, όν | qui abrite, qui sert d’abri, abrité, couvert |
σκέπανος, ου | ombre |
συν-επανέρχομαι | retourner avec |
συν-επανίσταμαι | se soulever avec, avec quelqu'un, contre quelqu'un avec le secours d’un autre |
συν-επανορθόω-ῶ | aider à restaurer |