μισέω <--TOUS--> μισθαποδότης


μισθαποδοσία = rémunération

Type Nom féminin
Phonétique misthapodosia
Origine Vient de μισθαποδότης
μισθαποδότηςrémunérateur
Définitions rémunération , rétribution, payement de salaires dus, dédommagement

μισθαποδοσία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : payment of wages
EN 2 : (lit: repayment of price or payment of price due), reward, due punishment.
FR 1 : paiement du salaire
FR 2 : (allumé: remboursement du prix ou paiement du prix dû), récompense, punition due.

μισθαποδοσία : Anglais : payment of wages, recompense, -|- Français : paiement du salaire, rémunération,
μισθαποδοσία nom sg féminin voc attic doric aeolic

μισθαποδοσία de μισθαποδότης, récompense (bon ou mauvais) : récompense de récompense.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
μισθαποδοσίανnom, accusatif, féminin, singulierrémunération3



HEBREUX 2:2   μισθαποδοσίαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
si car le par de messagers ayant été bavardé discours devint ferme et toute transgression et écoute à côté prit en exécution de justice rémunération,

Si en-effet la parole qui-a-été-adressée à-travers les Proclamateurs est-devenue ferme, et [que] toute transgression et désobéissance a reçu un salaire-de-rétribution selon-la-justice ...

si enim qui per angelos dictus est sermo factus est firmus et omnis praevaricatio et inoboedientia accepit iustam mercedis retributionem


HEBREUX 10:35   μισθαποδοσίαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
Ne pas que vous lanciez loin donc la parole entière de vous, laquelle une quelconque a grande rémunération.

Ne jetez- donc pas -au-loin votre totale-franchise, laquelle a un grand salaire-de-rétribution.

nolite itaque amittere confidentiam vestram quae magnam habet remunerationem


HEBREUX 11:26   μισθαποδοσίαν (nom, accusatif, féminin, singulier)
plus grand richesse ayant gouverné de les de Égypte de trésors le réprobation de le de Christ· regardait loin car envers la rémunération.

... ayant-considéré [être] une plus-grande- richesse -que les trésors de l'Égypte la réprobation du Christ. Il regardait-au-loin en-effet envers le salaire-de-rétribution.

maiores divitias aestimans thesauro Aegyptiorum inproperium Christi aspiciebat enim in remunerationem