σκοπέω <--TOUS--> σκορπίζω


σκοπός = visée

Type Nom masculin
Phonétique skopos
Origine Vient de skeptomai (regarder par dessous ["sceptique"], peut-être parent de σκάπτω à travers l'idée de dissimulation, voir σκέπασμα)
σκάπτωcreuser
Définitions visée, but, un observateur, un veilleur. la marque distante que l'on regarde, le but que quelqu'un a en vue

σκοπός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : a watchman, a mark (on which to fix the eye)
EN 2 : a watcher; a goal, a mark aimed at.
FR 1 : un gardien, une marque (sur laquelle fixer l'œil)
FR 2 : un observateur; un but, une marque visée.

σκοπός : Anglais : one that watches, one that looks about -|- Français : celui qui regarde, celui qui regarde autour
σκοπός nom sg masculin nom

σκοπός de skeptomai (pour regarder attentivement ("du sceptique"), peut-être semblable à σκάπτω par l'idée de dissimulation, comparez σκέπασμα), une montre (sentinelle ou boy-scout), c-à-d (implicitement) un but : marque.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
σκοπὸνnom, accusatif, masculin, singuliervisée1



PHILIPPIENS 3:14   σκοπὸν (nom, accusatif, masculin, singulier)
selon visée je poursuis envers le prix de la en haut de appellation de le de Dieu en à Christ à Iésous.

… selon la visée [que je] poursuis envers le prix-d’attribution de l’appel d’en-haut de Dieu dans [le] Christ Jésus.

ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu