ἐκκλάω <--TOUS--> ἐκκλησία


ἐκκλείω = exclure

Type Verbe
Phonétique ekkleio
Origine Vient de ἐκ et κλείω
ἐκhors
κλείωfermer à clé
Définitions exclure,exclu, détacher, fermer, mettre à la porte. empêcher l'approche de quelqu'un

ἐκκλείω : Verbe
EN 1 : to shut out
EN 2 : I shut out, exclude, separate.
FR 1 : se taire
FR 2 : J'exclus, j'exclus, je me sépare.

ἐκκλείω : Anglais : shut out from, -|- Français : fermer,
ἐκκλείω verbe 1st sg pres ind act

ἐκκλείω de ἐκ et de κλείω, être à la porte (littéralement ou au sens figuré) : exclure.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἐξεκλείσθηverbe, indicatif, aoriste, passif, 3e, singulierfut exclu1
ἐκκλεῖσαιverbe, infinitif, aoriste, actifexclure1



ROMAINS 3:27   ἐξεκλείσθη (verbe, indicatif, aoriste, passif, 3e, singulier)
Où? donc la vanterie; fut exclu. par de quel de loi; de les de actions; non pas, mais par de loi de croyance.

Où donc est l’objet-de-vantardise ? Il est interdit-d’accès-à-clef. À-travers quelle-sorte-de loi ? [Celle] des œuvres ? Non-pas, mais à-travers une loi de foi.— Interdit-d’accès-à-clef, en gr. ekkléiô, c.-à-d. exclu (‘cfr. Ga 4,17). –

ubi est ergo gloriatio exclusa est per quam legem factorum non sed per legem fidei


GALATES 4:17   ἐκκλεῖσαι (verbe, infinitif, aoriste, actif)
jalousent de zèle vous non bellement, mais exclure vous veulent, afin que eux que vous jalousiez de zèle·

Ils bouillonnent-d’un-zèle-jaloux [pour] vous, non-pas de-belle-manière, mais [pour] vous interdire-d’accès-à-clef. [Voilà ce qu’]ils veulent, afin-que [ce soit pour] eux [que] vous bouillonniez-d’un-zèle-jaloux.— Interdit-d’accès-à-clef, en gr. ekkléiô, c.-à-d. exclu (‘cfr. Rm 3,27). –

aemulantur vos non bene sed excludere vos volunt ut illos aemulemini