διατελέω <--TOUS--> διατί


διατηρέω = garder au travers

Type Verbe
Phonétique diatereo
Origine Vient de διά et τηρέω
διάpar, par le fait de
τηρέωgarder
Définitions garder, tenir en garde, garder continuellement ou soigneusement

διατηρέω : Verbe
EN 1 : to keep carefully
EN 2 : I keep safe, hold fast.
FR 1 : garder soigneusement
FR 2 : Je reste en sécurité, tiens bon.

διατηρέω : Anglais : watch closely, observe, -|- Français : regarder attentivement, observer,
διατηρέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form

διατηρέω de διά et de τηρέω, regarder tout à fait, c-à-d (positivement et transitivement) pour remarquer sévèrement, ou (négativement et à la forme réfléchie) éviter entièrement : garder.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διετήρειverbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, singuliergardait au travers1
διατηροῦντεςverbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, plurielgardants au travers1



LUC 2:51   διετήρει (verbe, indicatif, imparfait, actif, 3e, singulier)
et descendit avec au-delà de eux et vint envers Nazareth et était étant subordonné à eux. et la mère de lui gardait au travers tous les oraux en à la à coeur de elle.

Et il est-descendu conjointement-avec eux et il est-venu envers Nazareth, et il était étant-subordonné. Et sa mère gardait-fermement tous ces propos dans son cœur.

et descendit cum eis et venit Nazareth et erat subditus illis et mater eius conservabat omnia verba haec in corde suo


ACTES 15:29   διατηροῦντες (verbe, participe, présent, actif, nominatif, masculin, pluriel)
tenir au loin de idolothytes et de sang et de étouffés et de pornation, hors de lesquels gardants au travers vous-mêmes bien vous pratiquerez. Ayez été renforcés.

… être-au-loin des [chairs] sacrifiées-aux-idoles et du sang, et des [chairs] étouffées et de la prostitution, hors-de quoi, vous gardant-fermement vous-mêmes, vous mettrez- heureusement -en-pratique [la parole]. Portez-vous-bien !

ut abstineatis vos ab immolatis simulacrorum et sanguine suffocato et fornicatione a quibus custodientes vos bene agetis valete