διέρχομαι <--TOUS--> διετής


διερωτάω = solliciter à travers

Type Verbe
Phonétique dierotao
Origine Vient de διά et ἐρωτάω
διάpar, par le fait de
ἐρωτάωsolliciter
Définitions informer, demander pour. demander beaucoup, une chose après l'autre. trouver suite à une demande, s'informer, s'enquérir

διερωτάω : Verbe
EN 1 : to find by inquiry
EN 2 : I find by inquiry.
FR 1 : trouver par demande
FR 2 : Je trouve par demande.

διερωτάω : Anglais : cross-question, -|- Français : croix-question,
διερωτάω verbe 1st sg pres ind act parad_form

διερωτάω de διά et de ἐρωτάω, à la question partout dans, c-à-d s'assurent par l'interrogatoire : faites la demande de renseignements sur.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
διερωτήσαντεςverbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, plurielayants sollicités à travers1



ACTES 10:17   διερωτήσαντες (verbe, participe, aoriste, actif, nominatif, masculin, pluriel)
Comme cependant en à lui-même hésitait complètement le Pierre quel le cas échéant que soit le vision lequel vit, voici les hommes ceux ayants étés envoyés sous de le de Cornelius ayants sollicités à travers la maisonnée de le de Simon présentèrent sur le portail,

Comme cependant en lui-même, il était-complètement-dans-l’impasse, Pierre, [à propos de] ce-que pouvait-être la vision qu’il a-vue, voici les hommes, ceux qui-se-trouvent-avoir-été-envoyés sous-l’obédience-de Corneille. S’étant-empressés-ça-et-là la maison-d’habitation de Simon, ils se-sont-présentés sur [le seuil du] portail.

et dum intra se haesitaret Petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a Cornelio inquirentes domum Simonis adstiterunt ad ianuam