ἅλωσις <--TOUS--> ἀμαθής


ἅμα = simultanément

Type Adverbe
Phonétique ama
Origine Particule primaire
Définitions simultanément, ensemble , avec, en même temps, matin, .., en même temps, tout de suite, ensemble prep. ensemble avec Pour les Synonymes voir entrée 5807

ἅμα : Adverbe
EN 1 : at once
EN 2 : at the same time, therewith, along with, together with.
FR 1 : immediatement
FR 2 : en même temps, avec, ainsi que, avec.

ἅμα : Anglais : at once, at the same time, -|- Français : à la fois, en même temps,
ἅμα adverbe indeclform

ἅμα2 : Anglais : at the same time -|- Français : à la fois
ἅμα adverbe indeclform

ἁμός : Anglais : our, ours -|- Français : nos nôtre
ἅμα adjectif sg féminin nom doric aeolic

ἅμα une particule primaire, correctement, au "même" temps, mais librement utilisé comme une préposition ou un adverbe dénotant l'association proche : aussi et, ensemble, avec (-al).

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἅμαpréposition-impropre, datifsimultanément1
ἅμαpréposition-impropresimultanément1
ἅμαadverbesimultanément8



MATTHIEU 13:29   ἅμα (préposition-impropre, datif)
celui cependant déclare· non, de peur que cueillants ensemble les zizanies que vous déraciniez simultanément à eux le blé.

Cependant, celui-ci déclare : Non, de-peur-qu’en-récoltant les ivraies, vous déraciniez-désormais par-conséquent avec elles le froment.

et ait non ne forte colligentes zizania eradicetis simul cum eis et triticum


MATTHIEU 20:1   ἅμα (préposition-impropre)
Semblable car est la royauté de les de cieux à être humain à despote de maison, lequel un quelconque sortit simultanément matinalement salarier travailleurs envers le vignoble de lui.

[C’est] identique en-effet [qu’]est le Règne des cieux à un Homme, un maître-de-maison qui est-sorti simultanément au-matin pour salarier [ses] ouvriers envers son vignoble.

simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam suam


ACTES 24:26   ἅμα (adverbe)
simultanément aussi espérant en ce que choses nécessaires sera donné à lui sous de le de Paulus· c'est pourquoi aussi plus fréquemment lui mandant au-delà conversait à lui.

… par-conséquent espérant aussi qu’une somme [d’argent] lui sera[it]-donnée sous-l’obédience-de Paul. C’est-pourquoi aussi, l’envoyant-mander même plus-fréquemment, il conversait avec lui.

simul et sperans quia pecunia daretur a Paulo propter quod et frequenter accersiens eum loquebatur cum eo


ACTES 27:40   ἅμα (adverbe)
et les ancres ayants enlevés autour permettaient envers la mer, simultanément ayants rompus les attaches de les de gouvernails et ayants élevés le artimon à celle à soufflante tenaient de haut en bas envers le rivage.

Et ayant-ôté les ancres [qu’]ils concédaient envers la mer, simultanément ayant-lâché les sangles des gouvernails, et ayant-élevé la voile-d’artimont au [vent] souflant, ils retenaient [la course du navire] envers la plage.

et cum anchoras abstulissent committebant se mari simul laxantes iuncturas gubernaculorum et levato artemone secundum flatum aurae tendebant ad litus


ROMAINS 3:12   ἅμα (adverbe)
tous écartèrent simultanément furent rendu sans nécessités· non est faisant utilité bonté, non est jusqu'à ce que de un.

Tous se-sont-déclinés. [C’est] ensemble [qu’]ils ont-fait-en-sorte-que-nul-n’ait-besoin-d’[eux]. Il n’est pas, celui qui-fait œuvre-d’obligeance. // Il n’est pas //, jusqu’à un-seul.

omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unum


COLOSSIENS 4:3   ἅμα (adverbe)
priants simultanément aussi autour de nous, afin que le Dieu que ouvre à nous porte de le de discours bavarder le mystère de le de Christ, par le fait de lequel aussi j'ai été attaché de lien,

… priant simultanément aussi au-sujet-de nous afin-que Dieu nous ouvre-désormais une porte de la parole pour adresser le mystère du Christ en-raison-de qui aussi je me-trouve-avoir-été-lié…

orantes simul et pro nobis ut Deus aperiat nobis ostium sermonis ad loquendum mysterium Christi propter quod etiam vinctus sum


1 TESSALONICIENS 4:17   ἅμα (adverbe)
ensuite nous ceux vivants ceux étants laissés autour simultanément avec à eux nous serons ravi en à nuées envers rencontre de le de Maître envers air· et ainsi en tout moment avec à Maître nous serons.

Ensuite, nous, ceux qui-vivent, ceux qui-sont-laissés-pour-rester, [c’est] simultanément avec eux [que] nous serons-ravis dans des nuées envers une rencontre du Seigneur envers [les] airs. Et ainsi, [c’est] en-tout-temps [qu’]avec le Seigneur nous serons.

deinde nos qui vivimus qui relinquimur simul rapiemur cum illis in nubibus obviam Domino in aera et sic semper cum Domino erimus


1 TESSALONICIENS 5:10   ἅμα (adverbe)
de celui de ayant mort loin autour de nous, afin que soit que nous vigilions soit que nous dormions de haut en bas simultanément avec à lui que nous vivions.

… lui qui-a-péri-par-trépas en-faveur-de nous afin-que, soit-que nous restions-en-veille, soit-que nous dormions, simultanément, [ce soit] avec lui [que] nous-vivions-désormais.

qui mortuus est pro nobis ut sive vigilemus sive dormiamus simul cum illo vivamus


1 TIMOTHEE 5:13   ἅμα (adverbe)
simultanément cependant aussi inactives apprennent allantes autour les maisonnées, non seulement cependant inactives mais aussi bavardes en bêtises et actives autour, bavardantes ces ne pas attachants de lien.

… cependant-que simultanément aussi, désœuvrées, elles apprennent [les ragots] en-venant-alentour des maisons-d’habitation ; non seulement cependant désœuvrées mais [voici qu’elles sont] aussi bavardes et ouvragées-à-des-bagatelles, adressant les-choses ne fallant pas.

simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oportet


PHILEMON 1:22   ἅμα (adverbe)
simultanément cependant aussi prépare à moi étrangeté· j'espère car en ce que par de les de prières de vous je serai fait grâce à vous.

Simultanément cependant aussi prépare pour moi un logis. J’espère en-effet qu’à-travers vos prières, je serai-donné-en-grâce pour vous.

simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobis