δυνατός <--TOUS--> δύο


δύνω = coucher

Type Verbe
Phonétique duno
Origine Forme d'un mot non usuel "duo" (doo'-o, enfoncer)
Définitions coucher, entrer, rentrer. aller sous, être plongé dans, enfoncer dans. utilisé dans le Nouveau Testament pour le coucher du soleil

δύνω : Verbe
EN 1 : to enter, to sink into
EN 2 : I sink, set (as the sun).
FR 1 : entrer, sombrer dans
FR 2 : Je coule, me couche (comme le soleil).

δύναμαι : Anglais : to be able, strong enough -|- Français : pouvoir, assez fort
δύνω verbe 2nd sg pres imperat mp contr

δύω2 : Anglais : cause to sink, sink, plunge in -|- Français : faire couler, couler, plonger
δύνω verbe 1st sg pres subj act

δύνω ou dumi ont prolongé des formes d'un duo primaire obsolète (pour couler) pour aller "en bas" : jeu.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἔδυverbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singuliercoucha1
δύνοντοςverbe, participe, présent, actif, génitif, masculin, singulierde couchant1



MARC 1:32   ἔδυ (verbe, indicatif, aoriste, actif, 3e, singulier)
de Tardive cependant de ayante devenue, lorsque coucha le soleil, portaient vers lui tous ceux mauvaisement ayants et ceux démonisants·

Cependant, le-soir étant-advenu, lorsqu’a-plongé le soleil, [voici qu’]ils portaient vers lui tous ceux étant mali-cieusement [atteints] et ceux qui-sont-démoniaques.

vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habentes


LUC 4:40   δύνοντος (verbe, participe, présent, actif, génitif, masculin, singulier)
de Couchant cependant de le de soleil en totalités autant lesquels avaient étants infirme à maladies à diverses conduisirent eux vers lui· celui cependant à un à chacun de eux les mains imposant soignait eux.

Cependant, le soleil plongeant, [c’est] en-totalité, autant-qu’ils avaient de [gens] étant-sans-vigueur par toutes-sortes-de maladies, [qu’]ils les ont-conduits vers lui, cependant-que celui-ci, [c’est] un [par un], à chacun d’eux ayant-imposé les mains, qu’il les soignait…

cum sol autem occidisset omnes qui habebant infirmos variis languoribus ducebant illos ad eum at ille singulis manus inponens curabat eos