Ἰσαάκ <--TOUS--> Ἰσαχάρ


ἰσάγγελος = angéliques

Type Adjectif
Phonétique isaggelos
Origine Vient de ἴσος et ἄγγελος
ἴσοςégal, égaux, égale, égales
ἄγγελοςmessager, messagers
Définitions angélique, égal aux anges, comme les anges

ἰσάγγελος, ον : Adjectif
EN 1 : equal to angels
EN 2 : equal to or like the angels.
FR 1 : égal aux anges
FR 2 : égal ou comme les anges.

ἰσάγγελος : Anglais : like an angel, -|- Français : comme un ange,
ἰσάγγελος adjectif sg masculin nom

ἰσάγγελος de ἴσος et de ἄγγελος, comme un ange, c-à-d angélique : égal aux anges.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἰσάγγελοιadjectif-prédicatif, nominatif, masculin, plurielangéliques1



LUC 20:36   ἰσάγγελοι (adjectif-prédicatif, nominatif, masculin, pluriel)
non cependant car mourir loin encore peuvent, angéliques car sont et fils sont de Dieu de la de résurrection fils étants.

En-effet, ils n’ont- plus -la-puissance d’encore périr-par-trépas. [C’est] égaux-aux-Proclamateurs, en-effet, [qu’]ils sont, et [ce sont] des fils de Dieu [qu’]ils sont, étant des fils du redressement.

neque enim ultra mori poterunt aequales enim angelis sunt et filii sunt Dei cum sint filii resurrectionis