ἀπαλλάσσω <--TOUS--> ἁπαλός


ἀπαλλοτριόομαι = aliéner

Type Verbe
Phonétique apallotrioomai
Origine Vient de ἀπό et un dérivé de ἀλλότριος
ἀπόau loin
ἀλλότριοςd’autre, d’autres, d’autre, d’autres
Définitions être privé , être étranger, aliéner, rendre étranger. être privé d'une amitié, d'une intimité

ἀπαλλοτριόομαι : Verbe
EN 1 : to alienate, estrange
EN 2 : I estrange, alienate; pass: I am alienated from.
FR 1 : aliéner, aliéner
FR 2 : Je m'éloigne, je m'aliénais; passer: je suis aliéné.

ἀπαλλοτριόω de ἀπό et d'un dérivé de ἀλλότριος, éloigner loin, c-à-d (passivement et au sens figuré) pour être le non-participant : aliénez, être étranger.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN

GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀπηλλοτριωμένοιverbe, participe, parfait, passif, nominatif, masculin, plurielayants étés aliénés2
ἀπηλλοτριωμένουςverbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, plurielayants étés aliénés1



EPHESIENS 2:12   ἀπηλλοτριωμένοι (verbe, participe, parfait, passif, nominatif, masculin, pluriel)
en ce que vous étiez à le à moment à celui-là séparément de Christ, ayants étés aliénés de la de citoyenneté de le de Israël et étrangers de les de testaments de la de promesse, espérance ne pas ayants et sans dieux en à le à monde.

… vous étiez, à ce moment-là, sans [le] Christ vous-trouvant-avoir-été-interdits de la citoyenneté d’Israël et étrangers aux testament-d’alliances de la promesse-proclamée… d’espérance, n’[en] ayant pas, et sans-Dieu dans le monde.

quia eratis illo in tempore sine Christo alienati a conversatione Israhel et hospites testamentorum promissionis spem non habentes et sine Deo in mundo


EPHESIENS 4:18   ἀπηλλοτριωμένοι (verbe, participe, parfait, passif, nominatif, masculin, pluriel)
ayants étés enténébrés à la à capacité d’intelligence étants, ayants étés aliénés de la de vie de le de Dieu par le fait de la méconnaissance celle étante en à eux, par le fait de la callosité de la de coeur de eux,

… se-trouvant-avoir-été-enténébrées dans la capacité-de- leur -intelligence se-trouvant-avoir-été-rendues-étrangères à la vie de Dieu en-raison-de l’inintelligence celle qui-est en elles en-raison-de la callosité de leur cœur…

tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum


COLOSSIENS 1:21   ἀπηλλοτριωμένους (verbe, participe, parfait, passif, accusatif, masculin, pluriel)
Et vous à un moment étants ayants étés aliénés et ennemis à la à capacité d’intelligence en à les à actions à les à méchants,

Vous aussi jadis, étant vous-trouvant-avoir-été-interdits [de citoyenneté] et ennemis par la capacité-de- [votre] -intelligence dans les œuvres, celles [qui sont] mauvaises…

et vos cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus malis