ἅρπαξ <--TOUS--> ἄραφος


ἀρραβών = arrhe

Type Nom masculin
Phonétique arrabon
Origine Vient d'un mot Hébreu 06162
Définitions gage, arrhes, des arrhes. monnaie donnée en gage d'un futur paiement, et en attendant que le solde soit payé

ἀρραβών, ῶνος, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : an earnest (a part payment in advance for security)
EN 2 : an earnest, earnest-money, a large part of the payment, given in advance as a security that the whole will be paid afterwards.
FR 1 : un sérieux (un paiement partiel à l'avance pour la sécurité)
FR 2 : une somme d'argent, une partie du paiement, donnée à l'avance comme garantie que le tout sera payé par la suite.

ἀρραβών : Anglais : earnest-money, caution-money, -|- Français : argent sérieux, argent de mise en garde,
ἀρραβών nom sg masculin voc

ἀῤῥαβών d'origine hébraïque (עֲרָבוֹן), une promesse, c-à-d partie de l'argent de l'achat ou de la propriété donnée à l'avance comme la sécurité pour le reste : sérieux.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀρραβῶναnom, accusatif, masculin, singulierarrhe2
ἀρραβὼνnom, nominatif, masculin, singulierarrhe1



2 CORINTHIENS 1:22   ἀρραβῶνα (nom, accusatif, masculin, singulier)
celui aussi ayant scellé nous et ayant donné le arrhe de le de esprit en à les à coeurs de nous.

… lui aussi qui- nous -a-scellés et qui- nous -a donné les arrhes de l’Esprit dans nos cœurs.

et qui signavit nos et dedit pignus Spiritus in cordibus nostris


2 CORINTHIENS 5:5   ἀρραβῶνα (nom, accusatif, masculin, singulier)
celui cependant ayant travaillé de haut en bas nous envers même celui-ci Dieu, celui ayant donné à nous le arrhe de le de esprit.

Cependant-que celui qui-a-accompli- [en] nous -l’œuvre envers ceci-même, [c’est] Dieu, celui qui- nous -a-donné les arrhes de l’Esprit.— Cfr. la même expression en 1,14.

qui autem efficit nos in hoc ipsum Deus qui dedit nobis pignus Spiritus


EPHESIENS 1:14   ἀρραβὼν (nom, nominatif, masculin, singulier)
lequel est arrhe de la de héritage de nous, envers rançon intégrale de la de production autour, envers surlouange de la de gloire de lui.

... celui-qui est arrhe[s] de notre héritage envers le rachat-libérateur de la réserve-faite envers une éloge de sa gloire.

qui est pignus hereditatis nostrae in redemptionem adquisitionis in laudem gloriae ipsius