ἀγαλματοφορέω-ῶ | avoir, dans le cœur, dans l’esprit l’image de quelque chose |
Ἀγλαο-κρέων, οντος | Aglaokréon |
ἀγρέω-ῶ | prendre à la chasse, à la pêche, s’emparer de, poursuivre, allons ! vite !, eh bien, soit ! |
ἀδιαφορέω-ῶ | ne pas différer de, être indifférent à, à l’égard de quelque chose, il est indifférent que |
ἁδρέω-ῶ | croître |
ἀερο-μετρέω-ῶ | mesurer l’air, s’occuper de chimères, de subtilités |
ἀερο-πορέω-ῶ | s’avancer à travers les airs |
ἀθρέω-ῶ | fixer les yeux, observer avec attention, fixer les yeux, sur quelque chose, réfléchir à, observer, considérer, examiner, réfléchir si, que, que... ne, réfléchis ! allons, examine !, apercevoir, voir, percevoir par les sens, par les oreilles |
αἱρέω-ῶ | prendre dans ses mains, saisir, prendre quelque chose avec ses mains, quelqu'un par les cheveux, par la main, enlever les ténèbres des yeux, enlever quelque chose à quelqu'un, ayant pris de force, par force, prendre à la chasse, à la guerre, capturer, faire des prisonniers, s’emparer de, d’une ville, d’un pays, tuer, triompher de, triomphe des malheurs, remporter des couronnes, de la gloire, prendre quelqu'un à l’appât, saisir, comprendre quelque chose, que nul ne se laisse prendre par le sommeil, la crainte s’emparait de moi, le désir, la pitié s’empare de moi, saisir, surprendre en flagrant délit, prendre sur le fait, prendre un voleur en flagrant délit, convaincre, quelqu'un de vénalité, quelqu'un de vol, convaincre de faux témoignage, voilà ce qui va me perdre, avoir gain de cause, ceux qui ont gain de cause, la raison démontre, prescrit, quand la raison démontre que, mon opinion me persuade que, être pris, être pris, être saisi, toi qui ne prévoyais rien de cette punition sous l’atteinte de laquelle tu as enfin expié tes crimes, être gagné, être remporté, être choisi, chargé de cette mission, de son plein gré, élu général, prendre pour soi, quelque chose à soi, prendre ses armes, son repas, prendre son repos en dormant, prendre de préférence, choisir, embrasser le parti des Athéniens, adopter une opinion, préférer une chose à une autre, faire une chose plutôt qu’une autre, préférer faire, j’agrée, choisir par un vote, élire, élire quelqu'un général, juge, chef, élire quelqu'un pour commander, Polyen, |
αἰωρέω-ῶ | lever en l’air, soulever, enlever, tenir en l’air le lit d’un malade qu’on transporte, tenant des serpents en l’air au-dessus de sa tête, les os étant soulevés, tenir suspendu, tenir quelqu'un suspendu à quelque chose, être suspendu, tenir en suspens, être en suspens, incertain, inquiet, faire dépendre de, dépendre de, dépendre de quelqu'un, balancer en l’air, se balancer dans les airs, flotter en l’air, osciller, lancer en l’air, s’élancer, jaillir |
ἀκαιρέω-ῶ, | n’avoir pas le temps |
ἀκανθοφορέω-ῶ | produire des épines, des ronces |
ἀκληρέω-ῶ, | n’avoir pas d’héritage, être pauvre, malheureux |
ἀκρο-βαρέω | être trop lourd à l’extrémité supérieure, pol |
Ἀλεξανδρεωτικός, ή, όν, | d’Alexandrie, Alexandrin |
ἀλλ-ηγορέω-ῶ, | parler par allégorie, faire comprendre par allégorie, être dit sous forme d’allégorie |
ἀμιθρέω-ῶ, | col |
ἀμοιρέω-ῶ | n’avoir point part à, être dépourvu de |
ἀμφορεαφορέω-ῶ | porter des amphores |
ἀναγκο-φορέω-ῶ, | supporter malgré soi, subir une contrainte |
ἀνα-ζωγρέω-ῶ, | rappeler à la vie |
ἀνα-ζωπυρέω-ῶ | rallumer, se rallumer, se ranimer, se rallumer, se ranimer |
ἀνα-θαρρέω-ῶ, | reprendre courage |
ἀνα-θεωρέω-ῶ, | considérer de nouveau, à fond |
ἀν-αθρέω-ῶ, | examiner avec attention, actes que l’on met en regard des paroles |
ἀν-αιρέω-ῶ | enlever, enlever de terre, enlever des morts après un combat, enlever, remporter, obtenir des récompenses égales, remporter le prix aux jeux olympiques, enlever, faire disparaître, emmener de force, par ruse, quelqu'un, faire périr, se tuer, détruire des villes, détruire le texte, gravé sur une colonne, annuler des conventions, abroger des lois, détruire un argument, réfuter un argument, réfuter directement, ordonner, prescrire, ceux que le dieu aura désignés par la voix de l’oracle, le dieu leur ordonna de, rendre un oracle, rendre des oracles, rendre un oracle au sujet de quelque chose, la Pythie répondit, enlever pour soi, prendre pour soi, sur soi, s’armer de son bouclier, de sa javeline, enlever, prendre dans ses bras, prendre dans ses bras un nouveau-né et le reconnaître pour sien, adopter, enlever un mort pour lui donner la sépulture, enlever des morts après un combat, recueillir des naufragés après un combat naval, enlever, emporter, remporter une victoire, remporter le prix aux jeux olympiques, obtenir, jouir de, recevoir l’amende due pour le meurtre d’Ésope, emmener avec soi, prendre à son service, quelqu'un, enlever, faire disparaître, annuler une convention écrite, un traité, prendre sur soi, se charger de, d’une guerre, d’une entreprise |
ἀν-αιωρέω-ῶ, | tenir en l’air, suspendu |
ἀνακαρτερέω-ῶ, | supporter |
Ἀνακρέων, οντος | Anacréon |
ἀνα-μετρέω-ῶ | mesurer de bas en haut, entièrement, avec soin, mesurer, mesurer une chose au moyen d’une autre, mesurer de nouveau, mesurer en revenant sur ses pas, reparcourir, repasser devant Charybde, mesurer, un pays, une terre, mesurer en revenant sur ses pas, se reporter vers, payer à quelqu'un un tribut, de larmes, parcourir, énumérer |
ἀνα-πλημμυρέω-ῶ | déborder |
ἀνα-πτερο-φορέω-ῶ, | porter de nouveau des ailes |
ἀνα-ρρέω, | refluer |
ἀναφορέω-ῶ, | porter en haut |
ἀνα-χωρέω-ῶ, | aller en arrière, retourner sur ses pas, retourner à la ville, revenir chez soi, reculer, battre en retraite, se retirer, s’éloigner, se retirer en arrière, s’éloigner, se retirer du palais, de la vue de la foule, dans l’acropole, être forcé par quelqu'un de se retirer, se retirer des affaires publiques, se retirer, s’abstenir, s’abstenir de quelque chose, pays écarté, petite ville éloignée de la mer, expression tombée en désuétude, passer par succession à, revenir à, la royauté revenait à son fils, la peine retombe sur nous |
ἀνθερεών, ῶνος | dessous du menton, menton, cou, gorge, bouche |
ἀνθοφορέω-ῶ | porter, produire des fleurs, recueillir, le suc des fleurs, porter une robe brodée |
ἀνθ-υφαιρέω | enlever à son tour |
ἀν-ιστορέω-ῶ, | adresser une question, interroger, quelqu'un, quelqu'un sur quelque chose, demander quelque chose |
ἀν-οιστρέω-ῶ, | aiguillonner, transporter d’une fureur divine |
ἀν-ομβρέω-ῶ, | pleuvoir abondamment, se répandre comme une pluie |
ἀντ-αιωρέω-ῶ, | élever à son tour |
ἀντ-αναιρέω-ῶ | balancer un compte, faire disparaître, faire périr en retour |
ἀντ-αναχωρέω-ῶ, | reculer, se retenir à son tour |
ἀντ-απορέω-ῶ, | répondre à son tour par une question embarrassante |
ἀντ-αφαιρέω-ῶ | soustraire à son tour, soustraire du nombre inférieur d’une première soustraction le reste de cette soustraction, enlever ensuite, tour à tour |
ἀντ-εκρέω, | s’écouler à son tour |
ἀντ-επικουρέω-ῶ, | aller en avant pour secourir |
ἀντ-επιρρέω, | affluer à son tour, du côté opposé |
ἀντ-επιχειρέω-ῶ | entreprendre à son tour, en retour, contre quelqu'un, prendre à son tour l’offensive, résister à son tour, entreprendre de faire à son tour quelque chose, produire des arguments contraires |
ἀντι-διαιρέω-ῶ, | diviser en opposant, diviser, distinguer |
ἀντι-ζωγρέω-ῶ, | sauver la vie en retour |
ἀντι-καθαιρέω-ῶ, | détruire, renverser à son tour |
ἀντι-καρτερέω-ῶ, | résister courageusement à |
ἀντι-κατηγορέω-ῶ | accuser à son tour, changer de catégorie, transposer l’attribut, faire de l’attribut le sujet, du sujet l’attribut |
ἀντι-λοιδορέω-ῶ, | injurier à son tour |
ἀντι-μαρτυρέω-ῶ | témoigner contre |
ἀντι-μεταρρέω, | couler en arrière, refluer |
ἀντι-μεταχωρέω-ῶ, | se transporter du côté opposé vers |
ἀντι-μετρέω-ῶ | mesurer en échange, donner en compensation de |
ἀντι-παραθεωρέω-ῶ, | comparer en opposant |
ἀντι-παραχωρέω-ῶ, | céder la place à son tour |
ἀντι-παρηγορέω-ῶ, | consoler par ses exhortations |
ἀντι-περιχωρέω-ῶ, | envelopper du côté opposé |
ἀντι-τηρέω-ῶ, | observer à son tour |
ἀντι-τορέω-ῶ | percer droit, forcer |
ἀντι-φλυαρέω-ῶ | bavarder contre, en réponse à |
ἀξιό-χρεως, ως, ων, | propre à l’usage, suffisant, convenable, motif convenable, répondant sûr, propre à quelque chose, propre à, capable de, considérable, important, digne de |
ἀπ-αιωρέω-ῶ | laisser pendre, ses tresses de sa tête, suspendre, se pendre, être suspendu, à quelque chose, être suspendu dans l’espace |
ἀπ-αναχωρέω-ῶ, | s’éloigner de |
ἀπο-διαιρέω-ῶ, | séparer |
ἀπο-θαρρέω-ῶ, | prendre courage, s’enhardir, à quelque chose, à faire quelque chose |
ἀπο-θεωρέω-ῶ, | observer de loin |
ἀπο-καρτερέω-ῶ, | cesser de résister, se laisser mourir |
ἀπο-καταρρέω, | découler |
ἀπο-ληρέω-ῶ | radoter, dire des riens, surpasser en bavardage, quelqu'un |
ἀπο-λοιδορέω-ῶ, | insulter |
ἀπο-μαρτυρέω-ῶ | produire un témoignage |
ἀπο-μετρέω-ῶ | mesurer des parts, distribuer des parts |
ἀπο-ξυρέω-ῶ | raser, tondre, raser la tête à quelqu'un |
ἀπο-προαιρέω-ῶ | prélever une part de, prendre un morceau de pain |
2 ἀπορέω-ῶ | être sans ressources, manquer de, manquer de nourriture, d’alliés, être dans le besoin, être pauvre, être dans l’embarras, ne savoir pas, être dans l’embarras par suite de quelque chose, être dans l’embarras, dans l’incertitude au sujet de quelque chose, être dans l’embarras pour juger, être un objet de doute, être mis en doute, en question, il n’y a aucun doute sur ce qui doit arriver, ce qui est un sujet de doute, être dans l’embarras, être perplexe, je ne savais que faire, |
ἀπο-ρρέω | couler de, découler, de quelque chose, s’échapper de, jaillir de, se détacher de, glisser, tomber, glisser, tomber de cheval, s’échapper, disparaître, le souvenir, se perd, s’éloigner de, lever le camp, |
ἀπο-στενοχωρέω-ῶ, | AthÉnÉe mÉc |
ἀπο-στερέω-ῶ | priver de, dépouiller de, dépouiller quelqu'un de quelque chose, être privé de, enlever quelque chose à quelqu'un, détourner un mariage, être dépossédé, privé de, faire défaut, manquer à, la certitude me fait défaut |
ἀπο-τηρέω-ῶ, | surveiller à distance |
ἀπ-ουρέω-ῶ, | rejeter en urinant |
ἀπο-χωρέω-ῶ | s’éloigner, de chez moi, d’un lieu, se replier, battre en retraite, vers un lieu, recourir, à quelque chose, se séparer, être évacué par les selles, les excréments, être distant, éloigné |
Ἀριστο-κρέων, οντος | Aristokréon |
ἀρκυωρέω-ῶ, | veiller sur des filets, sur une trame, garder avec soin |
ἀροτρο-φορέω-ῶ | tirer, la charrue |
ἀρρενοφθορέω-ῶ, | avoir des mœurs contre nature |
ἀρρηφορέω-ῶ | porter en procession les vêtements, objets sacrés d’Athèna |
ἀρχιθεωρέω-ῶ | être chef des théores |
ἀστραπηφορέω-ῶ | porter des éclairs |
αὐτο-μαρτυρέω-ῶ | s’attester à soi-même |
ἀφαιρέω-ῶ | enlever, ôter, quelque chose, quelque chose à quelqu'un, dépouiller quelqu'un de quelque chose, enlever quelque chose à quelqu'un, être privé, dépouillé, de quelque chose, être dépouillé de quelque chose par quelqu'un, celui qui a été dépossédé, qui a souffert un dommage, le plaignant, séparer, éloigner, séparer une chose d’une autre, ôter une part de, d’une chose, diminuer quelque chose, faire une soustraction, soustraire, enlever, ôter, enlever, supprimer quelque chose, mettre fin à l’action, annuler, abroger un décret, ôter, anéantir le souvenir de quelque chose, enlever quelque chose à quelqu'un, priver quelqu'un de quelque chose, ôter une armure de dessus les épaules, écarter, éloigner, empêcher des chiens de trouver, détourner le blâme qui viendrait de la Grèce, empêcher quelqu'un de faire quelque chose, être empêché de regarder quelque chose, entraîner, affranchir quelqu'un, arracher quelqu'un, et l’amener à la liberté, enlever par amputation, couper, TimostRatos, |
ἀφ-ιστορέω-ῶ | observer de loin |
ἀφορέω-ῶ, | être stérile |
ἀφρέω-ῶ | écumer, être couvert d’écume |
ἀφρουρέω-ῶ | être sans gardien |
ἀφ-υστερέω-ῶ, | rester en arrière, être en retard, retenir |
ἀχθοφορέω-ῶ, | porter un fardeau, des fardeaux, supporter comme un fardeau |
βαρέω-ῶ | charger d’un poids lourd, alourdir, être alourdi, accabler, peser, sur, être alourdi |
βαρέως | pesamment, fortement, vigoureusement, péniblement, avec peine, supporter quelque chose avec peine, être mal disposé pour quelque chose, écouter avec ennui, avec accent grave |
βασσαρέω-ῶ | célébrer les mystères de Bacchus |
βοτρυο-φορέω-ῶ, | porter, produire des grappes |
βουληγορέω-ῶ | parler dans le sénat |
βραδυπορέω-ῶ, | marcher, s’avancer lentement |
Βριάρεως, εω, εῳ, εων | Briarée, les colonnes de Briarée, le Briarée de la géométrie |
βωστρέω-ῶ, | appeler à grands cris, appeler au secours, crier, à quelqu'un de faire quelque chose |
γαλακτοφορέω-ῶ | avoir, du lait |
γαργαρεών, ῶνος | luette |
γαστρο-φορέω-ῶ | porter dans son ventre |
γεωμετρέω-ῶ, | mesurer la terre, être arpenteur, géomètre, mesurer |
γεωμορέω-ῶ, | cultiver la terre |
γηρο-φορέω-ῶ | porter, âgés |
γλυκύ-κρεως, ως, ων | à la chair douce |
γραμματοφορέω-ῶ | porter des lettres |
γρηγορέω-ῶ | être éveillé, veiller, veiller sur |
δᾳδοφορέω-ῶ | porter une torche, des torches, produire de la résine |
δασμοφορέω-ῶ, | payer tribut, être payé comme tribut |
δαφνηφορέω-ῶ, | porter une couronne, une branche de laurier |
δειλανδρέω-ῶ, | être peureux, être effrayé |
δενδροφορέω-ῶ | porter des branches d’arbres |
Δεξι-κρέων, οντος | Dexikréôn |
δημηγορέω-ῶ, | parler devant le peuple, sur quelqu'un, quelque chose, prononcer des discours devant le peuple, prononcer un discours devant vous, discours prononcés devant le peuple, parler comme un démagogue, de façon à capter la foule, parler pour se concilier la faveur du peuple, pour plaire au peuple |
δια-γρηγορέω-ῶ | passer la nuit en veillant, passer toute la nuit dans les préoccupations et la crainte |
δια-θαρρέω-ῶ | prendre courage, confiance |
δια-θεωρέω-ῶ, | examiner à fond |
δι-αθρέω-ῶ, | regarder à travers, regarder attentivement, considérer, examiner |
διαιρέω-ῶ | diviser, séparer, séparer une chose d’une autre, enlever un toit, enfoncer une porte, couper un pan de mur, faire une brèche dans un mur, la brèche, diviser en plusieurs parties, en deux, en trois, en trois parties, diviser, résoudre un tout en ses parties, faire une diérèse, séparer une diphtongue en deux syllabes, distinguer, deux sortes de royauté absolue, la pudeur et la tempérance, déterminer, définir, expliquer avec précision, donner une définition, une explication précise de quelque chose, décider, trancher, résoudre les questions douteuses, trancher des différends, juger un procès, décider au sujet de quelque chose, décider quel est le vainqueur, décider combien de choses, décider si... ou si, partager pour soi, entre soi, le butin, partager le travail, partager, séparer, faire des parts de quelque chose, diviser par espèces, séparer les bons et les méchants, distinguer, décider, définir, éclaircir, expliquer, quelque chose, expliquer un prodige |
δια-καρτερέω-ῶ | être fort, résister patiemment, jusqu’au bout, persister à rester dans une alliance, supporter patiemment quelque chose, s’obstiner à, à ne pas dire la vérité, à combattre, rester maître de, de soi-même, se contenir |
δια-ληρέω-ῶ | parler à tort et à travers, déraisonner |
δια-λοιδορέω-ῶ, | lancer des injures grossières, injurier grossièrement, outrager, quelqu'un |
δια-μαρτυρέω-ῶ | témoigner en faveur de quelqu'un, protester que... ne, être l’objet d’un témoignage favorable, les protestations produites, protester en produisant un témoignage contre |
διαμετρέω-ῶ | mesurer pour distribuer, distribuer à quelqu'un une part mesurée, une portion, une ration, être mesuré pour une répartition, parts de temps d’une journée mesurées par la clepsydre, recevoir comme part, mesurer d’un bout à l’autre, être diamétralement opposé à, mesurer, tracer le plan de, bâtir |
διαμπερέως, | continuellement |
δι-απορέω-ῶ | être dans le besoin, être dans l’embarras, dans l’incertitude, au sujet de quelque chose, sur ce qu’il faut faire, une question se pose au sujet de quelque chose, le point qui fait difficulté, se trouver dans l’embarras, dans l’incertitude, éprouver qqe doute au sujet de quelque chose |
δια-ρρέω | couler de côté et d’autre, se dissoudre, s’échapper, se perdre, être épuisé, par la mollesse, mener une vie dissolue, se répandre de côté et d’autre, hors du camp, se distendre, lèvres écartées, couler à travers, à travers un pays, au milieu, suinter, faire eau, transpirer, être inondé de sueur, couler, glisser à travers, à travers les mains, à travers les doigts, |
δια-σκευωρέω-ῶ | mettre en ordre |
δια-συντηρέω-ῶ | conserver jusqu’au bout |
δια-τηρέω-ῶ | conserver avec soin, jusqu’au bout, maintenir fidèlement, conserver des génisses sans les faire saillir pendant neuf ans, conserver quelque chose intact, continuer avec persévérance, persister dans, poursuivre la guerre, observer avec soin, surveiller, quelque chose, veiller avec soin à ce qu’ils n’éprouvent aucun mal, se garder avec soin de quelque chose |
δια-τορέω-ῶ | percer |
δια-τρέω | se disperser en tremblant |
δι-αφαιρέω-ῶ, | enlever tout à fait |
διαφορέω-ῶ, | porter de côté et d’autre, disperser, répandre, emporter, piller, une fortune, une maison, ravager, dévaster un pays, mettre en pièces, briser, la glace, déchirer, des génisses, déchiré par des chiens et des oiseaux de proie, dissoudre, relâcher, être brisé par l’ivresse, être ballotté de côté et d’autre, être incertain, sur quelque chose, faire évacuer les humeurs du corps, faire évacuer par transpiration |
δια-φρέω, | laisser passer |
δια-φρουρέω-ῶ, | garder son poste jusqu’à la fin, la garde de la vie est achevée |
δια-φυρέω-ῶ | mêler en pétrissant, se mêler, se confondre |
δια-χωρέω-ῶ | s’écarter, se séparer, aller à travers, circuler, avoir cours, aller à la selle, rendre par les selles, ils souffraient de la diarrhée, s’avancer, progresser, prospérer |
δι-εξαιρέω-ῶ | retrancher, enlever |
δι-εξουρέω-ῶ | évacuer avec les urines |
διερέω-ῶ | être humide |
δι-ευημερέω-ῶ | passer ses jours, sa vie heureusement |
δι-ευπορέω-ῶ | avoir en abondance |
δι-ϊστορέω-ῶ, | raconter tout au long |
δι-οδοιπορέω-ῶ | faire route à travers |
δι-οιστρέω-ῶ, | aiguillonner fortement |
δι-ουρέω-ῶ, | rendre par les urines |
δι-σπορέω-ῶ | ensemencer deux fois |
διφορέω-ῶ | produire, des fruits deux fois par an, s’écrire, se prononcer de deux manières |
διφροφορέω-ῶ | porter un siège, porter dans une chaise, dans une litière, se faire porter dans une chaise, dans une litière |
διχο-φορέω-ῶ | être ballotté entre deux sentiments |
δορυφορέω-ῶ | être garde du corps, satellite, d’un prince, protéger, escorter quelqu'un comme garde du corps, être attaché à la garde de quelqu'un, être protégé par quelque chose, être un satellite |
δυσαγρέω-ῶ | être malheureux à la chasse, à la pêche |
δυσημερέω-ῶ | passer une mauvaise journée, avoir des ennuis, éprouver un échec, être malheureux |
δυσ-ιερέω-ῶ | sacrifier sous des auspices défavorables |
δυσκληρέω-ῶ, | n’être pas favorisé du sort, être malheureux |
δυσπορέω-ῶ | marcher avec peine |
δυσφορέω-ῶ | supporter avec peine, quelque chose, se fâcher, s’irriter, s’impatienter, s’irriter de quelque chose, être inquiet, agité, au sujet de quelque chose |
δυσ-ωρέω-ῶ, | faire une garde pénible |
δωματο-φθορέω-ῶ | détruire la maison |
δωρέω-ῶ | donner en présent, faire un présent, honorer un dieu par des sacrifices, être offert en présent, faire un présent, faire présent de quelque chose à quelqu'un, faire un présent à quelqu'un, gratifier quelqu'un d’un présent, honorer quelqu'un par un présent, avoir l’intention de donner, offrir |
δωροφορέω-ῶ, | apporter des présents, à quelqu'un, offrir qqe présent à quelqu'un, gratifier quelqu'un de présents |
ἐγκαρτερέω-ῶ | être fort, ferme contre, contre quelque chose supporter fermement quelque chose, s’en tenir fermement à, à quelque chose, persister à ne pas faire quelque chose, persister, jusqu’à la dernière extrémité, persister, se laisser mourir de faim |
ἐγ-κυρέω-ῶ | tomber sur, dans, rencontrer, se trouver engagé dans des difficultés sans issue |
ἐγρηγορέω | être éveillé |
ἐγ-χειρέω-ῶ | mettre la main à, entreprendre, quelque chose, soigner, traiter, discuter une question, mettre la main sur, attaquer, attaquer quelqu'un |
ἐγ-χωρέω-ῶ, | donner place dans, se prêter à, permettre de, si la clepsydre m’en donne le temps, il est permis, il est possible, car il n’y avait plus moyen de rester, il est permis à quelqu'un de savoir, de faire, tact, cela est encore possible, il est encore temps, autant qu’il est possible |
ἐθελεχθρέω-ῶ, | chercher querelle à |
εἰδοφορέω-ῶ, | offrir l’aspect de, représenter |
εἰδωλολατρέω-ῶ, | adorer les idoles, être idolâtre, c |
εἱληθερέω-ῶ, | se chauffer au soleil |
εἰσ-αθρέω, | regarder, apercevoir, voir |
εἰσ-ευπορέω-ῶ | fournir en abondance, quelque chose à quelqu'un |
εἰσ-ρέω, | couler dans, affluer, circuler, le regret se glissa dans tous les cœurs, |
εἰσ-φορέω-ῶ, | porter dans |
εἰσ-φρέω-ῶ | introduire, introduire dans son corps, absorber, manger, laisser entrer, recevoir, accueillir, s’introduire dans, introduire pour soi |
εἰσ-χωρέω-ῶ | pénétrer dans |
ἐκ-ζωπυρέω-ῶ | rallumer un feu qui couve, ranimer, renouveler |
ἐκ-θαρρέω | avoir pleine confiance, en quelque chose, être encouragé par quelqu'un |
ἐκ-θεωρέω-ῶ, | considérer |
ἐκ-κοπρέω-ῶ | purger d’excréments |
ἐκ-κορέω-ῶ | nettoyer en balayant, balayer, chasser, dévaster, la Grèce, déflorer |
ἐκ-ληρέω-ῶ, | radoter |
ἐκ-λιπαρέω-ῶ | chercher à détourner du devoir par des instances, chercher à obtenir par des instances, presser vivement, quelqu'un de faire quelque chose, être pressé vivement, par quelqu'un, fléchir par ses prières, se laisser fléchir |
ἐκ-μαρτυρέω-ῶ | attester publiquement, à tous, devant de nombreux témoins, attester par écrit, se faire attester |
ἐκ-μετρέω-ῶ | mesurer d’une extrémité à l’autre, mesurer exactement, parcourir, parcourir les villes, mesurer pour soi, s’orienter |
ἐκ-πλημμυρέω-ῶ | déborder |
ἐκ-προρέω, | couler en avant hors de |
ἐκ-ρέω | couler de, s’écouler, de quelque chose, dans la mer, s’écouler, disparaître, être oublié, tomber, laisser échapper, perdre |
ἐκ-τορέω-ῶ | enlever en creusant |
ἐκφορέω-ῶ, | porter au dehors, emporter, emporter quelque chose de la maison, piller une ville, emporter des morts, publier, divulguer, se porter au dehors, sortir des vaisseaux, emporter avec soi, pour soi, faire emporter, faire saisir |
ἐκ-φρέω | porter au dehors, faire sortir, emporter, je suis sorti, sortir |
ἐκ-φυλλο-φορέω-ῶ, | exclure, en écrivant son suffrage sur une feuille |
ἐκ-χωρέω-ῶ | sortir d’un pays, quitter un pays, émigrer, sortir d’un lieu, sortir de l’articulation, de la mer, de la vie, céder la place, se retirer, faire place à quelqu'un, à quelque chose, céder à quelqu'un en quelque chose |
ἐλαστρέω-ῶ | pousser devant soi, pousser, conduire, chasser devant soi, poursuivre, quelqu'un, circuler, aller et venir à travers |
ἑλενηφορέω-ῶ, | porter les corbeilles sacrées aux fêtes d’Artémis |
ἐμμετρέω-ῶ, | mesurer sur |
ἐμπειρέω-ῶ, | avoir l’expérience de, connaître par expérience |
ἐμ-πλημμυρέω-ῶ | être inondé de |
ἐμ-φιλοχωρέω-ῶ | séjourner volontiers dans |
ἐμ-φορέω-ῶ | porter dans, sur, être porté dans, sur, sur les flots, verser dans, verser du vin pur, porter contre, porter des coups à quelqu'un, lancer des injures contre quelqu'un, porter en soi sans mesure, se remplir de, se gorger de vin pur, se rassasier de vengeance, se porter à des excès d’insolence et de dureté, abuser de, de l’oracle, le consulter sans cesse, abuser d’une liberté |
ἐμφρουρέω-ῶ | tenir garnison, dans une ville, garder, être gardé, emprisonné |
ἐν-αδιαφορέω-ῶ, | être indifférent dans, au sujet de |
ἐν-αιρέω-ῶ, | prendre dans |
ἐναντιο-φορέω-ῶ, | porter en sens contraire |
ἐν-απορέω-ῶ | être dans l’embarras |
ἐν-ειδοφορέω-ῶ, | transformer en figure, une pierre |
ἐν-ευημερέω-ῶ | être heureux dans, réussir dans |
ἐν-ευκαιρέω-ῶ, | s’occuper fructueusement de |
ἐν-θεωρέω-ῶ, | observer dans |
ἐνιαυτο-φορέω-ῶ, | porter des fruits tous les ans |
ἐν-οικουρέω-ῶ, | rester à la maison, rester dans |
ἐν-ουρέω-ῶ | uriner dans, sur, ne pouvoir retenir son urine |
ἐν-ρέω | couler dans |
ἐν-στενοχωρέω-ῶ, | être à l’étroit, resserré |
ἐξ-αδιαφορέω-ῶ | être très indifférent |
ἐξαιρέω-ῶ | extraire, retrancher, ôter, enlever, le ventre, ôter quelque chose, d’un mot, ôter une chose d’une autre, éloigner de quelqu'un la crainte, éloigner la défiance, détruire, dévaster, détruire une ville, la piller, la saccager, ravager des territoires, exterminer les enfants d’Hèraklès, mettre de côté, exclure, excepter, quelqu'un de ce qu’on dit, exclure, excepter quelqu'un, quelque chose, mettre en réserve, celle qu’ils m’ont réservée comme récompense, mettre de côté quelque chose pour l’offrir aux dieux, abstraire, abstrait, extraire pour soi, ôter, enlever, ôter une flèche de son carquois, extraire, débarquer les bagages, les objets de transport, ravir, enlever quelque chose, quelque chose à quelqu'un, ravir à quelqu'un une femme, ôter le souffle, la vie à quelqu'un, ôter la raison à quelqu'un, écarter, éloigner de, soustraire quelqu'un à un danger, réclamer la liberté pour quelqu'un, mettre de côté, exclure, excepter, ne pas tenir compte de la maison pour la constitution de la dot, mettre en réserve, quelqu'un, quelque chose |
ἐξ-αιωρέω-ῶ, | suspendre à |
ἐξ-αναιρέω-ῶ | enlever de |
ἐξ-αναχωρέω-ῶ, | se retirer, reculer, chercher à revenir sur ses déclarations |
ἐξ-απορέω-ῶ | être embarrassé, incertain, ne savoir que faire |
ἐξ-απορρέω | s’écouler |
ἐξ-αρθρέω-ῶ | désarticuler, disloquer, se désarticuler, se déboîter |
ἐξ-αφαιρέω-ῶ, | ôter, enlever, ôter la vie à quelqu'un, priver quelqu'un de sa raison |
ἐξ-επομβρέω-ῶ | faire pleuvoir |
1 ἐξ-ερέω-ῶ | dire en tirant de soi-même, dire malgré soi, être forcé d’avouer, parler, dire, dire quelque chose à quelqu'un |
2 ἐξ-ερέω-ῶ | chercher à savoir, interroger, quelqu'un, demander, quelque chose, explorer, rechercher |
ἐξ-ευπορέω-ῶ | procurer, fournir, un secours à quelqu'un, avoir des ressources, un moyen, pour faire quelque chose |
ἐξ-ιστορέω-ῶ, | chercher à connaître à fond, quelque chose, s’informer de quelque chose auprès de quelqu'un, Éph, explorer une ville |
ἐξ-οδοιπορέω-ῶ, | se mettre en route hors de |
ἐξ-οιστρέω-ῶ | entrer en fureur |
ἐξ-ολιγωρέω-ῶ, | diminuer, rapetisser fortement |
ἐξ-ομβρέω-ῶ, | faire pleuvoir, répandre à flots, à profusion |
ἐξ-ουρέω-ῶ | évacuer par les urines, uriner |
ἐπ-αθρέω-ῶ | considérer |
ἐπ-αιωρέω-ῶ | tenir élevé en l’air, suspendu sur, quelque chose sur la tête, tenir la vie suspendue, flottante au sein des prospérités, être suspendu sur, sur la guerre, la diriger sans relâche, exaltés par l’espérance, tenir levé sur, contre, tenir, levée sur quelqu'un, quelque chose, épée levée sur le cou de quelqu'un |
ἐπ-αναθαρρέω-ῶ, | reprendre courage |
ἐπ-αναιρέω-ῶ | faire disparaître, détruire, supprimer, attirer à soi, se concilier l’amitié de quelqu'un, prendre sur soi, se charger, se charger de la conduite d’une guerre, faire disparaître, détruire, faire périr, faire abroger une loi |
ἐπ-αναχωρέω-ῶ, | revenir sur ses pas, vers quelque chose, revenir sur ce qui a été dit |
ἐπ-απορέω-ῶ | élever un doute, soulever une question embarrassante, être controversé |
ἐπ-αφαιρέω-ῶ, | retrancher encore |
ἐπ-εισρέω | couler en outre dans, sur |
ἐπ-εισφρέω-ῶ, | introduire en outre, ensuite dans, introduire avec soi |
ἐπ-εκχωρέω-ῶ | s’avancer ensuite |
ἐπετειοφορέω-ῶ, | porter des fruits tous les ans |
ἐπι-βαρέω-ῶ | aggraver, surcharger |
ἐπιβωστρέω-ῶ, | appeler à grands cris |
ἐπι-δημηγορέω-ῶ, | parler contre quelqu'un devant le peuple |
ἐπι-διαιρέω-ῶ | diviser de nouveau, subdiviser, distribuer, répartir, des citoyens en tribus, des soldats dans une satrapie, partager entre soi |
ἐπι-διουρέω-ῶ, | passer avec les urines |
ἐπι-ζαρέω-ῶ | fondre sur |
ἐπι-θαρρέω-ῶ | mettre sa confiance dans, s’enhardir contre, s’aventurer sur mer |
ἐπι-θεωρέω-ῶ, | examiner encore, considérer en outre |
ἐπι-καθαιρέω-ῶ | détruire, abattre en outre, ensuite |
ἐπι-καταρρέω | découler sur, tomber sur |
ἐπι-κατηγορέω-ῶ | imputer, attribuer à, quelque chose à quelqu'un, attribuer en outre, une qualité à quelqu'un, à quelque chose, donner encore à quelqu'un, à quelque chose une qualification |
ἐπικουρέω-ῶ | venir au secours de, secourir, quelqu'un, venir en aide à, seconder, subvenir aux besoins de nourriture, défendre contre la faim, la vieillesse, contre les maladies, préserver quelqu'un de quelque chose |
ἐπι-κυρέω-ῶ | rencontrer par hasard, obtenir, jouir de |
ἐπι-λιπαρέω-ῶ | insister sur |
ἐπι-μαρτυρέω-ῶ | rendre témoignage, attester, quelque chose à quelqu'un, à quelqu'un que, adjurer, quelqu'un de ne pas faire |
ἐπι-μετρέω-ῶ | mesurer pour distribuer, mesurer en sus, donner en surplus, en surcroît, dépasser, prolonger, le temps de son commandement, mesurer dans toute son étendue, parcourir d’un bout à l’autre, le ciel, être en surcroît, en corollaire |
ἐπι-ρραβδοφορέω-ῶ, | faire avancer, galoper à coups de cravache |
ἐπι-ρρέω | flotter à la surface, couler par-dessus, être submergé, par les eaux, couler sur, sur les champs, couler l’un après l’autre, couler sans cesse, se succéder comme les flots de la mer, le cours du temps, l’avenir, la foule de ceux qui se succèdent pour parler |
ἐπι-συρρέω, | couler ensemble vers |
ἐπι-ταλαιπωρέω-ῶ | se donner de la peine, pour quelque chose, se donner un surcroît de peine |
ἐπι-τηρέω-ῶ, | observer attentivement, guetter, épier, quelqu'un, quelque chose, guetter l’occasion, attendre, en faisant bonne garde, que, surveiller |
ἐπιφορέω-ῶ, | apporter par-dessus, apporter une chose et la déposer sur une autre |
ἐπι-χειρέω-ῶ | mettre la main à, sur, au souper, à la nourriture, se mettre à souper, à manger, attaquer, assaillir quelqu'un, se jeter sur quelque chose, mettre la main à, entreprendre, quelque chose, une œuvre, un voyage, se mettre en route, tenter de s’emparer de la royauté, tenter l’impossible, entreprendre une œuvre, quelque chose, une affaire, entreprendre de, entreprendre de démontrer, argumenter, disserter, tirer d’un principe certaines conséquences, tenter d’amener une conclusion, tenter de démontrer que, conclure |
ἐπι-χωρέω-ῶ | s’avancer vers, vers quelqu'un, marcher sur, s’avancer contre, s’avancer ensuite, se retirer devant, céder la place à, à quelqu'un, concéder, à quelqu'un, quelque chose à quelqu'un, accorder quelque chose à quelqu'un en vue de quelque chose, pardonner des fautes |
ἐπ-ομβρέω-ῶ | faire tomber de la pluie, être mouillé de pluie, faire tomber comme une pluie, quelque chose sur quelqu'un |
ἐπ-ουρέω-ῶ, | uriner sur |
1 ἐρέω | dire |
2 ἐρέω | demander, quelque chose, interroger quelqu'un |
Ἑρμο-κρέων, οντος | Hermokréôn |
ἐσχαρεών, ῶνος | foyer, autel |
ἑταιρέω-ῶ | faire métier de courtisane, de prostitué, être l’amant, la maîtresse de quelqu'un, amitié qui se prostitue, né d’une courtisane, bâtard |
ἐτυμηγορέω-ῶ | dire la vérité |
εὐαγρέω-ῶ, | être heureux à la chasse, faire une bonne chasse |
εὐανδρέω-ῶ | abonder en hommes beaux, forts, courageux, être dans toute sa force, abonder en hommes beaux, forts, courageux |
εὐγηρέω-ῶ, | avoir une belle vieillesse |
εὐ-διαφορέω-ῶ, | être excellent, faire digérer facilement |
εὐηγορέω-ῶ, | dire du bien de, louer, vanter, célébrer |
εὐημερέω-ῶ | couler des jours heureux, avoir du bonheur, de la chance, prospérer, réussir |
εὐθυ-μετρέω-ῶ, | mesurer en longueur |
εὐθυπορέω-ῶ | aller droit devant soi, avoir les pores, les conduits droits |
εὐθυωρέω-ῶ, | suivre le droit chemin |
εὐκαιρέω-ῶ | avoir du bon temps, du loisir, avoir le temps de, consacrer son loisir à quelque chose, être dans une bonne situation, dans une bonne situation de fortune, de bien-être, être riche, dans l’aisance |
εὐκληρέω-ῶ, | obtenir un bon lot, être heureux |
εὐμοιρέω-ῶ, | avoir part à, rencontrer, obtenir |
εὐπορέω-ῶ | avoir le passage facile, n’avoir aucun embarras, être dans l’abondance, abonder en ressources, abonder, en provisions de bouche, en ressources d’argent, j’ai beaucoup à dire, avoir abondamment de quelque chose, avoir le moyen de, être en état de, pouvoir, ne pas savoir comment, parvenir à, atteindre, obtenir, acquérir, se procurer des chevaux, parvenir à la vérité, prospérer, réussir, n’avoir aucun doute, avoir la claire perception de quelque chose, procurer, fournir, de l’argent, des preuves, fournir quelque chose à quelqu'un, être dans l’abondance, abonder en |
εὐρυχωρέω-ῶ | rendre spacieux, élargir |
εὐυδρέω-ῶ, | avoir de l’eau en abondance |
εὐφορέω-ῶ | porter heureusement, conduire à bon port, porter de bons fruits, des fruits abondants |
εὔ-χρεως, ως, ων, | commode |
ζευγοφορέω-ῶ, | faire traîner par des bêtes de somme, bybl |
ζωγρέω-ῶ, | prendre vivant, prendre et laisser la vie sauve, faire prisonnier, tuer, etc, ne pas faire de quartier, sous aucun prétexte, faire prisonnier, mettre en prison, rendre à la vie, ranimer |
ζωοφορέω-ῶ | produire des êtres vivants, produire des fruits |
ζωπυρέω-ῶ | ranimer le feu, rallumer, ranimer, rallumer, ranimer quelqu'un, le rendre à la vie, allumer, animer, exciter, s’enflammer |
ἡδύ-κρεως, ως, ων, | à la chair agréable, savoureuse |
ἡλιοθερέω-ῶ, | se chauffer au soleil |
θαλασσοπορέω-ῶ | traverser la mer |
θαλλοφορέω-ῶ, | porter un rameau d’olivier |
θαρρέω, | avoir confiance, être résolu, hardi, courageux, bon courage ! aie confiance, sois tranquille, ainsi, sois tranquille, aie confiance et dis, parle avec confiance, la confiance, avoir une confiance insensée, avoir confiance en quelqu'un, quelque chose, avoir confiance en quelqu'un, affronter résolûment quelque chose, avoir confiance au sujet de quelqu'un, de quelque chose, avoir confiance que, avoir la confiance que, être l’objet de la confiance, inspirer confiance, être hardi, audacieux |
θεμισ-κρέων, οντος, | qui gouverne avec justice |
θεοφορέω-ῶ | inspirer d’un souffle divin, être inspiré par un dieu, honorer comme un dieu, diviniser |
θερμ-ηγορέω-ῶ, | parler avec chaleur, colère |
θεωρέω-ῶ | observer, examiner, contempler, assister comme spectateur aux jeux olympiques, être spectateur d’un concours, aller comme spectateur, à Olympie, aux jeux d’Éphèse, inspecter, passer en revue, contempler, une grande étendue de pays, contempler par l’intelligence, quelque chose, Ëschn, juger une chose d’après une autre, juger une chose d’après des preuves, comparer une chose avec une autre, un, jugeant si je dis la vérité, réfléchir, méditer, sur quelque chose, aller comme député d’un État, pour assister à des jeux publics, pour consulter un oracle |
θυελλο-φορέω-ῶ, | emporter dans le tourbillon d’une tempête |
θυλακο-φορέω-ῶ | porter un sac |
θυμαρέω-ῶ | avoir pour agréable, approuver |
θυμ-ηγερέω-ῶ | rassembler son courage |
θυμοβορέω-ῶ | se ronger, le cœur |
θυμοφθορέω-ῶ | avoir l’esprit torturé |
θυρεοφορέω-ῶ | porter un bouclier long |
θυρσοφορέω-ῶ, | porter un thyrse, conduire, le thyrse en main, des thiases |
θυρωρέω-ῶ | être portier |
Ἰητρ-αγόρης, όρεω | Iètragorès |
ἰθυπορέω-ῶ | aller en droite ligne |
ἰσηγορέω-ῶ | parler avec une égale liberté |
ἰσομοιρέω-ῶ | avoir une part égale, à celle de quelqu'un, avoir une part égale de quelque chose |
ἱστορέω-ῶ | chercher à savoir, rechercher, quelqu'un, examiner, observer, explorer, questionner, interroger, quelqu'un, s’informer de quelque chose, demander quelque chose à quelqu'un, savoir, connaître, rapporter verbalement, par écrit ce qu’on sait, raconter, décrire, questionner, interroger |
ἰσχ-ουρέω-ῶ, | avoir une rétention d’urine, HÉRodotus |
καθ-αιρέω | faire descendre, baisser, abaisser, faire descendre la lune, caler des voiles, décrocher un joug du clou auquel il est suspendu, débarrasser d’un fardeau, abaisser les paupières, fermer les yeux, abattre, renverser, renverser un athlète, le vaincre, des murailles, abattre, tuer, faire périr quelqu'un, détrôner Cyrus et détruire la puissance des Perses, purger la mer des pirates, abattre l’insolence de quelqu'un, arrêt de condamnation, abroger un décret, le sort me condamne à prendre, décider par un vote, quelque chose, amoindrir, exténuer le corps, l’épuiser, s’emparer de, mettre la main sur, s’emparer de quelqu'un, s’emparer d’un vaisseau, enlever de l’argent, emporter le prix d’une lutte, saisir par les oreilles, accomplir de grandes choses, abaisser pour soi, décrocher son arc, abaisser les mâts, arranger |
καθ-ιστορέω-ῶ | raconter, expliquer en détail |
καθυπερτερέω-ῶ | être plus élevé que, que quelque chose |
καθ-υστερέω-ῶ | venir à la suite, être en retard, en arrière de, arriver trop tard pour soigner quelqu'un, être en retard par suite de quelque chose, ne pas rester longtemps en arrière de la mort, n’être pas longtemps épargné par la mort, être en arrière pour la poursuite, manquer de |
καιρο-τηρέω-ῶ, | guetter l’occasion |
κακηγορέω-ῶ | dire du mal de, décrier |
κακομετρέω-ῶ | mesurer mal, frauduleusement |
καλαμηφορέω-ῶ | apporter une marque |
καλλ-ιερέω-ῶ | offrir un sacrifice favorable, sacrifier sous d’heureux auspices, aux dieux, quelqu'un, quelque chose à quelqu'un, car il ne pouvait obtenir d’auspices favorables à son passage, être offert sous d’heureux auspices, se produire avec des présages favorables |
κανηφορέω-ῶ | porter une corbeille, être canéphore |
κανθάρεως ἄμπελος | sorte de vigne |
Καρεῶτις, | la fontaine Karéôtis |
καρηβαρέω-ῶ | avoir la tête lourde, avoir la tête malade, être stupéfié, laisser retomber sa tête |
καρποφορέω-ῶ, | porter, produire des fruits |
καρτερέω-ῶ | être ferme, patient, à la guerre, dans le combat, contre quelque chose supporter quelque chose avec patience, résignation, courage, s’abstenir, se passer facilement de quelque chose, supporter patiemment quelque chose, s’obstiner à faire quelque chose, persister à, choses que je n’ai pas eu alors le courage, la patience d’écouter, je suis arrivé au terme de mes efforts, je suis mort, être modéré, dans les plaisirs |
καταβαρέω-ῶ | surcharger, accabler sous le poids |
κατ-αγρέω, | prendre, surprendre |
κατα-δημοβορέω-ῶ, | dévorer en commun parmi le peuple |
κατα-διαιρέω-ῶ | diviser, partager, se partager |
κατα-θαρρέω-ῶ | montrer de la hardiesse contre, résister hardiment, à quelqu'un, à quelque chose, se confier à, s’en remettre à |
κατα-θεωρέω-ῶ, | examiner avec soin, contempler |
κατ-αθρέω-ῶ, | regarder d’en haut, observer |
κατα-θυμοβορέω-ῶ | se ronger le cœur, avoir le cœur dévoré d’ennuis |
κατακορέως, | à satiété |
καταληρέω-ῶ | perdre en plaisantant, amuser, duper par de belles paroles, se moquer de |
κατα-λιπαρέω-ῶ | supplier |
κατα-λοιδορέω-ῶ, | accabler d’insultes |
κατα-μαρτυρέω-ῶ | porter témoignage contre, contre quelqu'un, porter de faux témoignages contre quelqu'un, accuser quelqu'un, par des témoignages, d’avoir reçu des présents, être déclaré par un témoignage, contre quelqu'un, être accablé par des témoignages |
κατα-μετρέω-ῶ, | mesurer, distribuer, répartir, quelque chose à quelqu'un, scander des vers, mesurer pour soi |
κατα-μισθοφορέω-ῶ, | solder, salarier |
κατ-απορέω-ῶ, | compromettre par son ignorance, son impuissance, son hésitation |
κατα-προτερέω-ῶ, | avoir de l’avance sur, l’emporter sur, être vaincu |
κατα-ρρέω | couler d’en haut, découler, d’une blessure, tomber, tomber, s’écrouler, s’effondrer, se précipiter, sur les terrains unis, tomber sur, échoir en partage à quelqu'un, se répandre à profusion, se précipiter comme une avalanche, couler, se glisser, à travers le toit, être inondé de, de sang, de sueur |
κατα-φλυαρέω-ῶ | bavarder sur le compte de, aux dépens de, tenir qqe propos sur quelqu'un |
καταφορέω-ῶ, | porter en bas, dans son cours |
κατα-χωρέω-ῶ, | céder, concéder, quelque chose à quelqu'un |
κατα-ψευδομαρτυρέω-ῶ | porter un faux témoignage contre, être victime d’un faux témoignage, produire en sa faveur un faux témoignage |
κατ-εγχειρέω-ῶ, | saisir |
κατ-ευημερέω-ῶ | avoir beaucoup de bonheur |
κατ-ευκαιρέω-ῶ, | devenir riche |
κατ-ευπορέω-ῶ, | abonder en |
κατ-ηγορέω-ῶ | parler contre, blâmer, décrier, accuser en justice, accuser, quelqu'un, quelqu'un de quelque chose, accuser quelqu'un de, une personne auprès d’une autre, on accuse quelqu'un de, les accusés, les accusations, faire connaître, révéler, rendre visible, trahir son jeune âge, trahir sa sottise, son nom accuse son origine grecque, cela se voit, exprimer, signifier, énoncer, affirmer quelque chose d’une personne, d’une chose, être affirmé, de quelqu'un, de quelque chose, l’attribut, affirmer |
κατ-οικοφθορέω-ῶ, | ruiner de fond en comble |
κατ-ολιγωρέω-ῶ | négliger entièrement, être négligent, pour quelque chose |
κατ-ομβρέω-ῶ, | mouiller de pluie, mouiller |
κατ-ουρέω-ῶ, | pisser sur |
καυλο-φορέω-ῶ, | avoir, une tige |
κεγχρεών, ῶνος | atelier où l’on brise le minerai en grenaille |
κερασφορέω-ῶ, | porter des cornes |
κερνοφορέω-ῶ, | porter les vases sacrés |
*κισσοφορέω, | porter du lierre, être couronné de lierre, porter le thyrse entouré de lierre |
κλοπο-φορέω-ῶ, | voler, dérober |
κοπροφορέω-ῶ, | jeter de la fiente, des ordures sur |
1 κορέω-ῶ | nettoyer en balayant, en lavant |
κοσμο-φορέω-ῶ, | porter le monde |
κουρεῶτις, ιδος | jour, fête de la tonte |
κρεω-δαισία, ας | partage, distribution de viande, sceps. |
κρεω-δαίτης, ου | qui distribue de la viande |
κρεώδης, ης, ες, | semblable à de la chair, charnu |
κρεω-δοσία, ας | distribution de viande |
Κρέων, οντος | Kréôn |
Κρεῶνδαι, ῶν | les descendants du Thessalien Kréôn |
κρεω-πώλης, ου | boucher |
κρεωπωλικός, ή, όν, | de boucher |
κρεωπώλιον, ου | boucherie, marché à la viande |
κρεωφαγία, ας | action de manger de la viande |
κρεω-φάγος, ος, ον | carnivore |
Κρεώ-φυλος, ου | Kréôphylos |
κροκωτοφορέω-ῶ, | porter une tunique jaune |
κυκλοβορέω-ῶ, | faire autant de bruit que le |
κυκλο-πορέω-ῶ, | faire des circuits |
κυλικ-ηγορέω-ῶ | causer de boissons, en buvant |
κυο-φορέω-ῶ | être enceinte, pleine, porter dans son sein |
κυρέω-ῶ | rencontrer, atteindre, obtenir, avoir en partage, avoir des enfants, recevoir le traitement qu’on mérite, obtenir une vie plus heureuse, rencontrer le mépris, avoir une destinée lamentable, atteindre le but, tomber juste, être dans le vrai, avoir raison, ayant compris par une heureuse conjecture, est-ce que je tombe juste en supposant que c’est son épouse que je vois ?, cela se trouve bien, arrive heureusement, il se trouve vivant, il vit, si quelqu'un se trouve auprès, en quel lieu de la terre se trouve-t-il ?, se rapporter à, ce qui concerne la calomnie |
κωδωνοφορέω-ῶ, | faire la ronde avec des clochettes, se faire accompagner de gens porteurs de cloches, de trompettes |
λαγοθηρέω-ῶ | chasser le lièvre |
λαδρέω, | couler avec force |
λαμπαδηφορέω-ῶ | porter un flambeau dans les pompes religieuses |
λαρκο-φορέω-ῶ, | porter un panier à charbon |
λεξι-θηρέω-ῶ | aller à la chasse des mots rares |
ληρέω-ῶ | déraisonner, dire, faire des sottises, dire, faire qqe sottise, déraisonner au sujet de quelqu'un, de qqe chose, avoir le délire |
λιθοφορέω-ῶ | porter une pierre, des pierres |
λικνοφορέω-ῶ, | porter le van sacré sur sa tête aux fêtes de Dionysos |
λιπ-ανδρέω, | manquer d’hommes |
λιπαρέω-ῶ | s’attacher à, insister, persister, persister à boire, il persistait à interroger, prier avec insistance, supplier d’une manière pressante, importuner, assiéger les autels, tout ce que tu cherches à savoir de moi avec tant d’insistance, être obsédé par quelqu'un |
λοιδορέω-ῶ, | insulter, injurier, gourmander durement, faire des reproches à quelqu'un, adresser qqe reproche, qqe injure, faire beaucoup de reproches à quelqu'un, reprocher durement quelque chose à quelqu'un, reprocher à la fortune d’être aveugle, adresser des reproches blessants à quelqu'un, à quelqu'un sur quelque chose, au sujet de quelque chose |
λοξο-πορέω-ῶ | marcher obliquement, tortueusement |
λυχνο-φορέω-ῶ | porter une lampe |
μακρ-ηγορέω-ῶ, | parler longuement |
μακροπορέω-ῶ, | faire une longue route |
Μανδοκρέων, οντος | Mandokréôn |
μανοσπορέω-ῶ | répandre une semence rare, semer clair |
Μαρεῶτις, ιδος | le lac Maréotide |
μαρτυρέω-ῶ | être témoin, rendre témoignage, témoigner, en faveur de quelqu'un, rendre témoignage au sujet de quelque chose, témoigner que, rendre témoignage que, être l’objet d’un témoignage, on me rend témoignage de quelque chose, on me rendra témoignage, témoignage sera rendu en ma faveur... que, rendre témoignage de Dieu, être martyr, attester, donner l’assurance de, de quelque chose, de quelque chose à quelqu'un, attester par serment |
μαστιγοφορέω-ῶ | être un des officiers de police armés d’un fouet |
μαχαιροφορέω-ῶ | porter un sabre |
Μεγα-κρέων, οντος | Mégakréôn |
μεγαληγορέω-ῶ | parler de grandes choses, parler en termes magnifiques de, vanter, se vanter |
μεθ-αιρέω-ῶ | relever, arrêter au vol une balle pour la relancer |
μελανο-φορέω-ῶ | porter des vêtements noirs |
μεμψιμοιρέω-ῶ | se plaindre de son sort, en ce que, adresser des reproches, à quelqu'un, se plaindre à quelqu'un de quelqu'un, de quelque chose, se plaindre de quelque chose |
μεσοπορέω-ῶ, | marcher au milieu, tenir la haute mer |
μεσ-οπωρέω-ῶ, | être au milieu de l’automne, de la belle saison |
μετα-ρρέω | couler dans un autre sens, avoir un mouvement de reflux, passer d’un endroit à un autre, faire couler d’un autre côté, transporter |
μετα-χωρέω-ῶ | changer de lieu, se transporter, s’en aller, changer de nature, de forme, se transformer |
μετεωροπορέω-ῶ, | aller à travers les airs |
μετρέω-ῶ | mesurer, prendre la mesure de, de quelque chose, mesurer, parcourir la mer, les flots, mesurer un pays en brasses, en parasanges, mesurer le bonheur à sa gourmandise, être mesuré, jugé, estimé, être bien jugé par quelqu'un, attribuer une mesure de, de quelque chose à quelqu'un, recevoir une mesure de quelque chose, recevoir une mesure de farine de blé, rendre la pareille, donner la même mesure, mesurer, prendre la mesure de, parcourir une étendue de mer, mesurer, suivre, les traces de quelqu'un |
μηλοφορέω-ῶ | contenir, des pommes |
μισθοφορέω-ῶ | recevoir un salaire, une solde, de quelqu'un, recevoir quelque chose en salaire, recevoir une solde militaire, être soldat, servir, être à la solde de quelqu'un, retirer un revenu, de quelqu'un, de quelque chose, rapporter un salaire, procurer un revenu, salarier, soudoyer |
μισοπονηρέω-ῶ | haïr les méchants |
μιτροφορέω-ῶ, | porter une mitre |
*μνησι-δωρέω, | ne pas oublier d’offrir des présents |
μονανδρέω-ῶ, | n’avoir, n’avoir eu qu’un mari |
1 μορέω-ῶ | travailler, se fatiguer, souffrir |
2 μορέω-ῶ | partager |
μυθηγορέω-ῶ | raconter des faits |
μυο-θηρέω-ῶ, | faire la chasse aux rats, aux souris |
ναυκληρέω-ῶ | être propriétaire, armateur d’un navire, fréter, diriger, gouverner, gouverner une maison, donner à loyer, louer |
νεκροφορέω-ῶ, | transporter un mort, des morts pour la sépulture |
νεωκορέω-ῶ | prendre soin d’un temple, soigner, nettoyer un temple, le piller de fond en comble, prendre un soin religieux de |
νηο-πορέω-ῶ, | naviguer |
νικηφορέω-ῶ | remporter la victoire |
Νικο-κρέων, οντος | Nikokréôn |
νυκτ-ηγορέω-ῶ, | tenir une assemblée de nuit, être délibéré, discuté pendant la nuit |
νυκτοπορέω-ῶ, | voyager de nuit |
νωτοφορέω-ῶ, | porter sur son dos |
ξιφηφορέω-ῶ | porter une épée |
ξυλοφορέω-ῶ | porter un bâton |
ξυρέω-ῶ | raser, tondre, raser la tête, tondre les cheveux à quelqu'un, raser le lion, la peau est entamée par le rasoir, se raser, se faire raser, se raser les sourcils, femmes qui ont la tête rasée |
ξυρο-φορέω-ῶ | porter un rasoir |
ὁδοιπορέω-ῶ | voyager, à pied, parcourir des lieux, voyager, marcher |
οἰκουρέω-ῶ | veiller sur la maison, veiller sur, garder la maison, rester chez soi, vivre isolé, solitaire, retiré, être inactif, oisif |
οἰκοφθορέω-ῶ | ruiner une maison, être ruiné |
οἰνοβαρέω-ῶ | être alourdi par le vin |
ὀλιγ-ανδρέω-ῶ | avoir peu d’hommes, manquer d’hommes |
ὀλιγωρέω-ῶ | s’inquiéter peu, se préoccuper peu, de quelqu'un, de quelque chose, être négligent pour quelque chose, être négligé |
ὀλυνθοφορέω-ῶ, | produire des figues tardives, qui ne mûrissent pas, avorter |
ὀμβρέω-ῶ | pleuvoir, laisser couler, faire couler, mouiller, humecter, quelque chose de ses larmes |
ὁμηρέω-ῶ, | se rencontrer avec |
ὁμορέω-ῶ, | confiner, être limitrophe de |
ὁπλοφορέω-ῶ, | porter les armes, servir comme hoplite, servir comme garde du corps, être accompagné par une garde |
ὀπωροφορέω-ῶ, | produire |
ὀρεω-κόμος, | qui soigne les mulets, muletier |
1 οὐρέω-ῶ | uriner, être rendu par les urines, répandre le liquide séminal, enfanter, faire uriner, être diurétique |
2 οὐρέω-ῶ, | avoir une heureuse navigation |
ὀψισπορέω-ῶ, | semer tard |
παιδο-φθορέω-ῶ, | corrompre, perdre des enfants |
παιδοφορέω-ῶ, | porter, enlever un enfant |
παπυρεών, ῶνος | lieu couvert de papyrus |
παρα-θεωρέω-ῶ | regarder à côté de, mettre en regard, mettre une personne en regard d’une autre, comparer quelque chose, regarder de côté, laisser de côté, négliger |
παρ-αιρέω-ῶ | ôter d’auprès de, de, enlever de, ôter une part de, renverser une partie d’un fort, entamer, atteindre la raison, faire retomber une malédiction sur la tête de quelqu'un, détourner à son profit, s’emparer de, de villes, des armes, séparer quelqu'un de sa mère, enlever quelque chose à quelqu'un, détruire, anéantir |
παραι-ωρέω-ῶ, | suspendre, une chose à une autre, poignards suspendus à la ceinture le long de la cuisse, porter suspendu au côté, se suspendre à, s’attacher en suppliant à |
παρα-κορέω-ῶ, | balayer |
παρα-ληρέω-ῶ, | parler à tort et à travers, déraisonner |
παρα-μετρέω-ῶ | mesurer auprès, mesurer une chose en parallèle avec une autre, reproduire par la mesure, par la vitesse, un mouvement, mesurer d’après, proportionner, mesurer, compter en outre, mesurer en long, longer, côtoyer, mesurer frauduleusement, mesurer à distance, mesurer de l’œil |
παρ-αρθρέω-ῶ | être légèrement déboîté, luxé, disloquer |
παρα-ρρέω | couler devant, le long de, devant le temple, tomber auprès de quelqu'un, couler, glisser le long de, s’échapper des mains, s’égarer, être oublié, passer le long de, passer sans faire attention, perdre ses esprits, échapper à quelqu'un, arriver en coulant, couler à travers, s’infiltrer, se glisser, pénétrer, pénétrer jusqu’à quelqu'un |
παρα-συνθεωρέω-ῶ, | contempler en outre auprès |
παρα-τηρέω-ῶ | observer en se tenant auprès, épier, surveiller, se tenir en garde contre, surveiller, suivre à la piste, veiller à ce que, prendre garde que... ne pas, observer, garder, observer, épier, surveiller, faire attention à, observer |
παρα-τρέω | se jeter de côté en tremblant, s’enfuir en tremblant |
παρ-αφαιρέω-ῶ | ôter de |
παρα-φλυαρέω-ῶ | bavarder auprès, pendant |
παρα-φορέω-ῶ, | apporter devant, apporter pour soi, amasser |
παρα-φρουρέω-ῶ, | faire bonne garde près de, veiller sur |
παρα-φρυκτωρέω-ῶ, | correspondre avec l’ennemi au moyen de signaux |
παρα-χωρέω-ῶ | s’éloigner d’un pays, s’éloigner d’un endroit, céder la place, céder le chemin à quelqu'un, se retirer pour laisser passer quelqu'un, quitter son poste, céder la tribune à quelqu'un, se désister de, renoncer à, à quelque chose en faveur de quelqu'un, abandonner à quelqu'un le gouvernement des affaires, laisser, remettre à la cité le soin de châtier, s’en remettre à, déférer à, concéder, céder, obéir, à quelqu'un, à la loi |
παρ-εγχειρέω-ῶ | entreprendre à côté, mettre la main à, entreprendre, n’essaie pas, contrairement à la raison, à la vérité, de dire, être assez déraisonnable pour prétendre que, mettre en main, livrer |
παρ-εισρέω, | s’infiltrer de côté, d’une façon imperceptible, se glisser dans, dans quelque chose, auprès de quelque chose |
παρ-εκρέω, | s’écouler le long de, au delà de |
παρ-επικουρέω-ῶ, | porter secours |
παρ-ευημερέω-ῶ, | surpasser en bonheur, en crédit, en considération |
παρηγορέω-ῶ | adresser la parole à, encourager, exhorter, quelqu'un, quelqu'un à ne pas, consoler, quelqu'un, dire quelque chose à quelqu'un pour le consoler, calmer, apaiser, calmer quelqu'un par quelque chose, calmer, encourager, exhorter, |
παρ-ιστορέω-ῶ | questionner en passant, raconter en passant |
παρ-ολιγωρέω-ῶ | faire peu de cas de, mépriser, négliger |
παχυ-νευρέω-ῶ | avoir de gros muscles |
πεζοπορέω-ῶ | voyager à pied, aller par terre |
Πείρεως | Peiréôs |
περι-αθρέω-ῶ, | regarder tout autour, observer avec soin, veiller à ne pas |
περι-αιρέω-ῶ | enlever autour, retirer quelque chose qui enveloppe, une tunique, la peau des corps, arracher quelque chose à quelqu'un, dépouiller quelqu'un de quelque chose, faire passer à quelqu'un sa vantardise, dépouillés de leurs ressources, dépouillé de ses biens, enlever quelque chose qui entoure, renverser, raser des murs tout autour, faire disparaître, supprimer, abroger, réfuter successivement, à tour de rôle, ôter d’autour, ôter tout autour pour soi, défaire les cordons qui entourent une lettre, l’ouvrir, dépouiller quelqu'un, quelque chose de quelque chose qui entoure |
περι-διαιρέω-ῶ, | couper tout autour |
περι-θεωρέω-ῶ, | regarder tout autour, de tous côtés |
περι-θυρέω-ῶ | se tenir autour, près des portes |
περι-καταρρέω, | s’écrouler de toute part |
περι-μετρέω-ῶ, | mesurer tout autour |
περι-οδοιπορέω-ῶ, | faire un tour, se promener |
περι-ρρέω | couler autour de, être entouré par un courant, ruisselant de sang, ils affluaient en foule autour de nous, tomber en glissant autour, tomber en glissant le long d’un éléphant, couler en abondance, être abondant, superflu, que la vie te soit facile et abondante, rien n’étant superflu |
περιστερεών, ῶνος | colombier, pigeonnier, verveine |
περι-τρέω-ῶ | s’enfuir en tremblant |
περι-φρουρέω-ῶ, | entourer d’une garde |
περι-χωρέω-ῶ | venir autour de, faire le tour de, parcourir, ThalÈs, aboutir à, échoir par ordre de succession, se porter sur, contre |
πηλοφορέω-ῶ, | porter du mortier, être manœuvre |
πιλοφορέω-ῶ | porter un bonnet de feutre |
πλειονο-μοιρέω-ῶ, | avoir un plus grand nombre de parties |
πλημμυρέω | être dans son flux, être trop plein, déborder, verser un torrent de larmes |
πληρο-φορέω-ῶ | donner pleine mesure, pleine garantie, rendre certain, assuré, être pleinement cru, être l’objet d’une entière certitude, être pleinement convaincu, avoir la certitude pleine et entière, remplir, accomplir, être accompli |
πλινθοφορέω-ῶ, | porter des briques |
ποδηρο-φορέω-ῶ, | porter une robe qui descend jusqu’aux pieds |
πολυανδρέω-ῶ | être très populeux, rendre populeux, être populeux |
πολύ-κρεως, ως, ων, | abondant en viandes |
πολυφορέω-ῶ | produire avec abondance |
πολυ-ωρέω-ῶ, | prendre grand soin de, respecter, vénérer |
ποντοπορέω-ῶ, | parcourir, traverser la mer |
πρηγορεών | jabot des oiseaux |
προ-αιρέω-ῶ | tirer de, prendre à l’office, tirer d’abord pour soi, prendre pour soi, une chose d’une autre, choisir de préférence, préférer, préférer le parti du peuple, choisir une chose entre d’autres, préférer une chose à une autre, préférer de beaucoup, s’attacher de préférence à, se proposer, se charger de, entreprendre, quelque chose, se proposer de dire, prendre d’avance, le premier, prévenir |
προ-αναιρέω-ῶ | emporter, anéantir auparavant, réfuter d’avance |
προ-αναχωρέω-ῶ, | s’éloigner auparavant |
προ-απορέω-ῶ | douter, hésiter d’abord |
προ-αποχωρέω-ῶ, | s’éloigner auparavant de |
προ-αφαιρέω-ῶ | enlever avant, enlever d’avance, auparavant |
προ-διαπορέω-ῶ, | douter auparavant, être tout d’abord controversé |
προ-διαχωρέω-ῶ, | se retirer, se séparer le premier de quelqu'un |
προ-εγχειρέω-ῶ | entreprendre avant le temps, instituer un raisonnement auparavant |
προ-εισευπορέω-ῶ | donner de préférence, auparavant |
προ-εκρέω, | s’écouler auparavant |
προ-εκχωρέω-ῶ, | se retirer auparavant |
προ-εμφορέω-ῶ, | remplir auparavant de |
προ-εξαιρέω-ῶ | enlever, détruire auparavant, conquérir auparavant |
προ-επιθεωρέω-ῶ, | contempler auparavant |
προ-επιχειρέω-ῶ | s’attaquer le premier à, entreprendre le premier de |
προ-ευπορέω-ῶ, | procurer auparavant |
προηγορέω-ῶ, | parler le premier, au nom de, pour |
προ-θεωρέω-ῶ, | examiner auparavant, étudier, méditer auparavant |
προ-ϊστορέω-ῶ | mentionner auparavant, s’informer auparavant |
προ-καθαιρέω-ῶ | renverser, détruire auparavant |
προ-κατηγορέω-ῶ, | accuser d’avance |
προ-μετρέω-ῶ | mesurer d’avance, accorder, distribuer d’avance |
προ-οδοιπορέω-ῶ | marcher devant, montrer le chemin, guider, parcourir auparavant |
προ-ουρέω-ῶ, | uriner auparavant |
προ-πρεών, ῶνος | prompt, empressé |
προ-ρέω | couler en avant, s’épancher, faire couler en avant, épancher |
προσ-αναιρέω-ῶ | enlever, supprimer en outre, répondre en outre, entreprendre en outre, prendre en outre sur soi |
προσ-αναμετρέω-ῶ, | mesurer en outre |
προσ-απορέω-ῶ, | être en outre dans le doute |
προσ-αποστερέω-ῶ, | dépouiller en outre de |
προσ-αφαιρέω-ῶ | enlever en outre, enlever par aphérèse, enlever en outre pour soi, quelque chose à quelqu'un, dépouiller quelqu'un à son propre profit |
προσ-διαιρέω, | diviser en outre |
προσ-διαμαρτυρέω-ῶ | attester de plus |
προσ-διαπορέω-ῶ, | douter encore, de nouveau |
προσ-εισευπορέω-ῶ, | faire en outre des largesses de |
προσ-εμφορέω-ῶ, | apporter, inspirer en outre |
προσ-εξαιρέω-ῶ | détruire en outre, choisir en outre pour soi |
προσ-επιθεωρέω-ῶ, | observer en outre |
προσ-επιμετρέω-ῶ, | mesurer en plus, donner au delà de la mesure |
προσ-επιρρέω | affluer en outre |
προσ-επιταλαιπωρέω-ῶ | éprouver des malheurs continuels |
προσ-ευκαιρέω-ῶ, | vaquer à, s’adonner à, fréquenter le pays |
προσ-ευπορέω-ῶ | procurer en outre, être à la disposition de |
προσηγορέω-ῶ | adresser la parole à, saluer, consoler |
προσ-θεωρέω-ῶ, | considérer en outre |
προσ-ιστορέω-ῶ, | raconter en outre |
προσ-καθαιρέω-ῶ | détruire en même temps |
προσ-καρτερέω-ῶ, | s’attacher fortement, persévérer dans, temps qu’on emploie assidûment à quelque chose, rester fermement, fidèlement attaché à |
προσ-κατηγορέω-ῶ | accuser en outre, quelqu'un, accuser quelqu'un de vénalité, attribuer en outre |
προσ-κυρέω-ῶ | parvenir jusqu’à, atteindre, rencontrer, se heurter à, rencontrer, parvenir à, se rattacher à |
προσ-λιπαρέω-ῶ | s’attacher à, s’attacher à l’argent, insister auprès de, presser |
προσ-λοιδορέω-ῶ, | adresser de nouveaux outrages à |
προσ-μαρτυρέω-ῶ | attester en outre, confirmer par son témoignage, quelque chose, témoigner de quelque chose en faveur de quelqu'un, confirmer par son témoignage que |
προσ-μετρέω-ῶ, | mesurer en sus |
προσ-οδοιπορέω-ῶ, | faire route vers |
προσορέω-ῶ, | être limitrophe de |
προσ-ουρέω-ῶ | pisser contre, sur |
προσ-ρέω, | couler vers, affluer, se glisser vers |
προσ-ταλαιπωρέω-ῶ | continuer de souffrir, d’être malheureux |
προσ-τηρέω-ῶ, | fixer les yeux sur, observer |
προσ-τιμωρέω-ῶ | porter secours à |
προ-συναιρέω-ῶ, | réunir auparavant par synérèse |
προσ-φορέω-ῶ, | apporter |
προσ-χωρέω-ῶ | s’avancer vers, s’approcher de, passer du côté de, se joindre à, entrer dans l’alliance de quelqu'un, céder aux prières de quelqu'un, se rendre à l’avis de quelqu'un, se rapprocher de, avoir du rapport avec, avoir qqe rapport avec quelqu'un, avoir, pour la langue, qqe rapport avec une, race, avoir confiance en |
προ-ταλαιπωρέω-ῶ | être malheureux auparavant |
προτερέω-ῶ, | être le premier de deux, être en avant, précéder, prendre les devants, venir avant le temps, venir auparavant, le premier, précéder, devancer, être précoce, l’emporter sur, obtenir l’avantage, vous ne gagnerez rien à |
προ-τιμωρέω-ῶ | secourir, venger auparavant, se venger auparavant de |
προ-ϋφαιρέω-ῶ, | enlever secrètement auparavant |
προ-χωρέω-ῶ | s’avancer, aller en avant, s’avancer devant les autres, s’avancer, s’avancer dans le pays, s’avancer, s’écouler, passer, s’approcher, de quelque chose, avoir cours, avancer, faire des progrès, tant la sédition fut atroce, faire de grands progrès, parvenir à un certain degré de puissance, en arriver à ce point que, prospérer, réussir, les sacrifices sont favorables, s’il n’est pas possible à chacun de, impers, comme la ruse ne lui réussissait pas, les affaires marchant bien pour les Lacédémoniens, convenir, quand cela convient à chacun |
πρωϊσπορέω-ῶ, | semer, ensemencer de bonne heure |
πρωκτο-τηρέω-ῶ, | être surveillant des derrières |
πρωτοβαθρέω-ῶ | être assis au premier rang |
πρωτο-φορέω-ῶ, | porter ses premiers fruits |
πυκνοσπορέω-ῶ, | semer dru |
πυλαγορέω-ῶ | être pylagore, député au conseil des Amphictions |
πυλωρέω-ῶ | garder la porte |
πυργηρέω-ῶ, | être bloqué, se tenir comme dans une tour |
πυργοφορέω-ῶ, | porter une tour |
πυροφορέω-ῶ | produire du blé |
πυρφορέω-ῶ | porter du feu, porter un flambeau, porter le feu, mettre le feu, brûler |
ῥαβδοφορέω-ῶ, | porter une baguette, une verge |
1 ῥέω | couler, la source épanche de l’eau, la terre ruisselait de sang, ruisselant de sueur, ville où l’or coule à flots, qu’Himère ruisselle de lait, fleuve roulant du vin dans ses flots, laisser couler du sang, couler en arrière, avoir l’écoulement menstruel, couler, avoir un flux de ventre, le feu se répand sans cesse comme un fleuve, la parole coulait de sa langue, plus douce que le miel, voici la foule qui s’approche comme un flot roulant, l’armée thrace qui s’avance comme un torrent, s’élancer vers, se livrer, s’adonner à, s’être adonné à l’étude, s’être adonné à la poésie, s’élancer contre, assaillir, il se répandit en un accès de colère contre Alcibiade, se répandant en invectives contre vous, couler de, glisser de, tomber, les traits volaient de leurs mains, s’écouler, passer, toutes choses passant et étant sans cesse emportées par le cours du temps, les philosophes de l’école d’Héraclite qui admettent que les choses sont en mouvement perpétuel, s’écouler, se perdre, se corrompre, si le corps se gâtait et périssait quand l’homme est encore vivant, faire couler, verser |
2 *ῥέω, | dire |
ῥησι-μετρέω-ῶ | mesurer ses paroles |
σαγη-φορέω-ῶ | porter une saie |
σαρκοφορέω-ῶ, | être revêtu de chair, incarné |
σιδηροφορέω-ῶ | porter des armes, une armure de fer, escorter quelqu'un en armes, être escorté par des gens en armes |
σιναμωρέω-ῶ | gâter, piller, dévaster, mâchonner par gourmandise, quelque chose |
σινδονο-φορέω-ῶ, | porter une robe de lin fin |
σιτομετρέω-ῶ | remplir la fonction, donner une mesure déterminée de blé, de vivres, à quelqu'un, pourvoir, au moyen de rations, à la subsistance de |
σκαφηφορέω-ῶ | être scaphéphore |
σκαφο-λουτρέω-ῶ | se baigner dans une baignoire |
σκευοφορέω-ῶ, | porter les bagages, faire porter ses bagages, par des chameaux |
σκευωρέω-ῶ | obtenir par fraude, par intrigue, surveiller, examiner les bagages, examiner avec soin, fouiller, explorer, une maison, faire le guet autour des navires, mettre en œuvre, intriguer, machiner, mettre la main dans, piller, voler |
σκηπτροφορέω-ῶ, | porter le sceptre, commander |
σκιαδηφορέω-ῶ | porter une ombrelle, un parasol |
σκυταληφορέω-ῶ | porter un bâton, une massue |
σπερμοφορέω-ῶ, | porter, produire des graines |
σπονδη-φορέω-ῶ, | offrir des libations |
σταχυο-φορέω-ῶ | produire, des épis |
στενοχωρέω-ῶ | être à l’étroit, se trouver gêné, être dans l’embarras, resserrer, rétrécir, être à l’étroit, devenir, être trop étroit, mettre à l’étroit, à la gêne, tourmenter, être dans l’anxiété |
στερεομετρέω-ῶ, | mesurer des corps solides |
στερέω-ῶ | priver, spolier, quelqu'un de quelque chose, être privé, de quelque chose, enlever, priver de |
στερέωμα, ατος | toute construction solide, carène de navire, firmament, fondement, appui, le squelette sur lequel repose la constitution du corps, les corps solides, force, ratification |
στερεῶς, | solidement, fermement, durement |
στερέωσις, εως | action d’affermir, opiniâtreté |
στερεωτικός, ή, όν, | propre à affermir |
στεφανηφορέω-ῶ | porter une couronne |
στιγματη-φορέω-ῶ | porter des marques de tatouage |
στοιχ-ηγορέω-ῶ, | raconter en ordre |
συγ-καθαιρέω-ῶ | abattre, détruire avec, ensemble, déposer avec l’aide de quelqu'un, aider quelqu'un à déposer, aider à venir à bout de |
συγ-κανηφορέω-ῶ | porter ensemble les corbeilles sacrées |
συγ-καταρρέω | s’écouler avec, tomber ensemble |
συγ-κατηγορέω-ῶ, | accuser avec, avec quelqu'un, accuser une personne avec une autre |
συγ-κυρέω-ῶ | se trouver avec, se rencontrer par hasard, rencontrer, rencontrer, se rencontrer avec, atteindre à, toucher à, être contigu à, échoir, arriver, à quelqu'un, par le fait de quelqu'un, il arriva que, auxquelles il est arrivé d’être malade |
συγ-χωρέω-ῶ | venir ensemble, venir ensemble, se rapprocher, se réunir dans le même lieu, les deux roches marines qui se heurtent, être du même avis, s’accorder pour, venir avec, joindre à, s’associer à, à toute entreprise hasardeuse, faire place, se retirer, céder la place à quelqu'un, céder la place, laisser la préséance, à quelqu'un, abandonner à quelqu'un le commandement en chef, céder, se prêter à, concéder, consentir, laissez faire, ne pas consentir, refuser, défendre, la disposition à consentir, la bienveillance, la douceur, tomber d’accord avec quelqu'un, céder à quelqu'un, être indulgent pour quelqu'un, n’être pas complaisant pour les méchants, Nicias se rangeant à cet avis, se soumettre aux lois, la somme dont on s’est contenté, consentir à quelque chose, concéder quelque chose à quelqu'un, accorder à quelqu'un la paix, ces conditions ayant été consenties, la paix se fait, le terme consenti par les adversaires, accepter la mort comme punition, consentir à, accepter de, accorder en paroles, se ranger à une opinion, acquiescer à, accorder quelque chose à quelqu'un, remettre, pardonner, il importe, il convient |
συκοφορέω-ῶ | porter, produire des figues |
συλ-ληρέω-ῶ, | s’occuper ensemble de frivolités, de folies |
συλ-λοιδορέω-ῶ, | injurier ensemble |
συμμαρτυρέω, | témoigner avec, en faveur de, donner à quelqu'un un témoignage favorable, confirmer la déclaration de quelqu'un en témoignant que, attester quel |
συμ-μεταρρέω, | s’écouler ensemble, en même temps |
συμ-μετεωροπορέω-ῶ, | s’avancer dans les régions supérieures avec |
συμμετρέω, | mesurer par comparaison avec, être mesuré, calculé par comparaison, mesurer selon de justes proportions, à l’égal de, mesurer pour soi par comparaison, mesurer d’après, mesurer une chose d’après une autre, mesurer pour soi |
συμ-μισοπονηρέω-ῶ | haïr ensemble le mal, les méchants |
συμ-παρατηρέω-ῶ, | observer ensemble, en même temps |
συμ-παραχωρέω-ῶ, | céder en totalité |
συμ-προτερέω-ῶ, | devancer, surpasser ensemble, avec |
συμ-φλυαρέω-ῶ | bavarder ensemble |
συμφορέω, | apporter ensemble, rassembler, les ossements, des pierres et du bois, de l’argent, des accusations, être réuni, rassemblé, unir, s’unir, se mêler, construire de matériaux apportés ensemble, construire un nid avec de, arbres, mettre aux prises, lutter avec, rassembler, amasser pour soi |
συν-αιρέω-ῶ, | prendre ensemble, rassembler, ramasser, emporter ensemble, prendre ensemble dans son esprit, embrasser, résumer par la pensée, ramasser en un corps, résumer, se saisir ensemble, attaquer à la fois, enlever ensemble, ôter à la fois, emporter les deux sourcils à la fois, emporter avec un autre, aider à s’emparer de, d’une ville, aider quelqu'un à s’emparer, emporter, emporter quelqu'un, resserrer, restreindre, l’enceinte d’une ville, abréger, résumer, pour abréger, bref, en un mot, pour abréger, je dis, mettre fin à, lever un siège, terminer une guerre, contracter, ceux avec qui on a contracté des rapports d’amitié |
συν-αλληγορέω-ῶ, | exprimer aussi allégoriquement |
συν-αναιρέω, | enlever avec, quelqu'un avec quelque chose, faire périr, détruire, supprimer avec, ensemble, quelqu'un avec quelque chose, périr avec, détruire de fond en comble, rendre en même temps un oracle, confirmer par un oracle |
συν-αναχωρέω-ῶ, | retourner avec |
συναορέω-ῶ, | accompagner |
συν-απορέω-ῶ, | mettre également en doute, être également l’objet d’un doute |
συν-απορρέω, | découler également |
συν-αποστερέω-ῶ, | spolier, une fortune, quelqu'un de sa fortune |
συν-αποχωρέω-ῶ, | se retirer avec, passer avec d’autres dans le camp de quelqu'un |
συν-αστρέω-ῶ, | être né sous la même constellation |
συν-αφαιρέω-ῶ | enlever en même temps, aider à reprendre |
συν-διαιρέω-ῶ, | séparer, distinguer en même temps |
συν-διαπορέω-ῶ | être également dans le doute, sur quelque chose |
συν-διαρρέω, | s’échapper en coulant avec |
συν-διαταλαιπωρέω-ῶ, | être également malheureux |
συν-διατηρέω-ῶ, | conserver ensemble |
συν-διαφορέω-ῶ, | disperser, dissiper avec |
συν-εισευπορέω-ῶ, | contribuer à fournir, à procurer |
συν-εισρέω, | faire ensemble irruption |
συν-εκρέω | couler ensemble de, s’écouler avec, s’écouler, disparaître, périr avec |
συν-εκφορέω-ῶ, | emporter avec |
συν-εξαιρέω-ῶ | aider à faire disparaître, aider à prendre, à détruire, aider à faire disparaître, à faire périr, enlever en même temps |
συν-εξουρέω-ῶ, | rendre avec les urines |
συν-επιθεωρέω-ῶ, | considérer ensemble, en même temps |
συν-επικουρέω-ῶ, | venir ensemble, en même temps au secours de |
συν-επιμαρτυρέω-ῶ | ajouter son témoignage à celui d’un autre, appuyer de son témoignage, donner un témoignage favorable à, approuver, recommander |
συν-επιρρέω, | couler, se répandre de tous côtés |
συν-επιχειρέω-ῶ, | attaquer ensemble, en même temps |
συν-ερέω-ῶ | parler en faveur de |
συνεταιρέω-ῶ, | se prostituer avec |
συν-ευημερέω-ῶ, | passer des jours heureux avec |
συν-ευπορέω-ῶ, | aider de ses propres ressources, quelqu'un, procurer à quelqu'un le secours de quelque chose, aider, contribuer de ses ressources personnelles à quelque chose |
συνηγορέω, | parler pour, plaider pour, défendre en justice, quelqu'un, plaider pour quelqu'un, pour quelque chose, défendre une mauvaise affaire, parler avec, donner son assentiment à |
συν-θεωρέω-ῶ | contempler ensemble, faire partie d’une députation de théores avec |
συνιστορέω-ῶ | savoir avec, raconter avec |
συνοδοιπορέω-ῶ, | faire route avec |
συνοικουρέω-ῶ | vivre ensemble à la maison, être fixé solidement, byzantin |
συν-ομορέω-ῶ, | être limitrophe de |
συν-οπλοφορέω-ῶ, | porter les armes avec, en même temps |
συνορέω-ῶ, | confiner à |
συν-ταλαιπωρέω-ῶ | être malheureux avec, compatir au malheur de quelqu'un, souffrir avec |
συν-τηρέω-ῶ | conserver, conserver, préserver avec soin, conserver un secret, observer, surveiller |
συν-τιμωρέω-ῶ | venir en aide à, contribuer à améliorer |
συν-υποικουρέω-ῶ, | garder la maison avec |
συν-υποχωρέω-ῶ, | reculer, se retirer ensemble |
συρ-ρέω | couler ensemble, se déverser ensemble, affluer, couler avec, au gré de |
συ-σκευοφορέω-ῶ, | porter les bagages ensemble |
συ-στενοχωρέω-ῶ, | resserrer, emprisonner |
σωματεμπορέω-ῶ | faire le commerce, la traite des esclaves |
ταλαιπωρέω-ῶ | être malheureux, souffrir, par suite de quelque chose, se donner de la peine, se fatiguer, supporter la fatigue, se résigner à, rendre malheureux, faire souffrir, être malheureux, souffrir, être épuisé, par quelque chose, se donner de la peine, se fatiguer |
τελεσφορέω-ῶ | mener à terme, faire parvenir à maturité, venir à maturité, porter à son plus haut point, arriver à la perfection, payer un impôt, une contribution, produire un rejeton parfait |
τηρέω-ῶ | avoir la garde de, veiller sur, d’animaux, devoir être tenu en captivité, observer, épier, guetter, attendre l’occasion d’une nuit orageuse, ils attendaient le moment favorable pour que le vent les portât, veiller à ce que, veiller à ce que... ne, s’assurer que quelqu'un est à l’intérieur, observer, pratiquer l’observance de, conserver, garder, garder la paix, un engagement, des secrets, observer, célébrer une fête, prendre garde à soi, veiller à ce que... ne, observer |
Τιμο-κρέων, οντος | Timokréon |
τιμωρέω-ῶ | prendre la défense de, protéger, secourir, quelqu'un, accourir au secours de quelqu'un et l’assister, aider à ôter le mal, remédier au mal, porter secours, assister, tirer vengeance pour quelqu'un, procurer satisfaction à quelqu'un, venger la mort du père, procurer satisfaction à quelqu'un à cause de son fils, tirer vengeance pour des femmes enlevées, si tu veux venger la mort de Patrocle, venger la violation des lois, tirer vengeance, si tu fais empaler Mardonios, tu auras reçu satisfaction en ce qui regarde ton oncle, tirer vengeance de, infliger une peine à, punir, tirer vengeance de quelqu'un pour quelqu'un, se venger de quelqu'un en portant la main sur lui, la mort de Palamède cherche vengeance en toi, est vengée sur toi, être puni, être puni par quelqu'un, tirer vengeance de, punir pour un préjudice commis, quelqu'un, punir quelqu'un à cause de, pour quelque chose, venger quelque chose sur quelqu'un, venger quelque chose sur quelqu'un, se venger, punir des derniers châtiments, les punir s’ils vous ont fait tort en quelque chose, tirer vengeance pour quelqu'un, à cause de quelqu'un, venger quelqu'un, tout faire pour venger son père |
τοκο-φορέω-ῶ, | produire un intérêt |
τοξοφορέω-ῶ, | porter un arc |
*τορέω | percer, trouer, graver, ciseler, faire retentir d’une voix perçante |
τρέω | trembler, trembler de peur, trembler de crainte que, être poltron, être lâche, s’enfuir, le lâche, le fuyard, trembler devant, redouter, craindre, trembler devant quelqu'un, craindre quelqu'un, être effrayé de quelque chose |
τριβωνο-φορέω-ῶ | porter un manteau usé |
τριποδη-φορέω-ῶ | offrir un trépied dans un temple |
τριφορέω-ῶ | donner trois récoltes par an |
τριψημερέω-ῶ, | perdre ses journées, son temps |
τροπαιοφορέω-ῶ, | remporter des trophées, triompher |
τροπο-φορέω-ῶ, | supporter le caractère de quelqu'un, se plier à ses habitudes |
τροφο-φορέω-ῶ, | porter de la nourriture, nourrir |
τυρέω-ῶ | faire du fromage |
ὑγροπορέω-ῶ, | naviguer |
ὑδροφορέω-ῶ, | porter de l’eau |
ὑλοφορέω-ῶ | porter du bois |
ὑπ-αιωρέω-ῶ, | élever en dessous |
ὑπ-αναχωρέω-ῶ | se retirer peu à peu, lentement |
ὑπ-εισρέω, | couler tout doucement dans, se glisser furtivement, peu à peu dans, Lgs |
ὑπ-εκ-προ-ρέω | couler sous, dessous |
ὑπ-εκρέω | s’écouler de dessous, s’écouler peu à peu, s’effacer de la mémoire de quelqu'un, se glisser secrètement hors de, être consumé peu à peu |
ὑπ-εκχωρέω-ῶ | s’éloigner un peu, doucement, se retirer, s’éloigner, quitter la vie, reculer devant la mort, se soustraire à la mort, se retirer devant quelqu'un, céder la place à quelqu'un |
ὑπ-εξαιρέω-ῶ | ôter doucement, mettre de côté, écarter, éloigner, écarter, excepter, supprimer, détruire, tirer peu à peu, épuiser, faire couler le sang des meurtriers, faire sortir les humeurs du corps, supprimer pour soi, sur soi, supprimer dans son intérêt, prélever pour mettre de côté, mettre en réserve une partie de son propre bien, excepter, exclure, traiter comme une exception |
ὑπερ-αιωρέω-ῶ, | élever, tenir en suspens au-dessus, tenir levé, s’élever au-dessus de, parvenir à la hauteur de |
ὑπερ-ευκαιρέω-ῶ, | être extrêmement commode |
ὑπερηνορέω | fier de sa force, orgueilleux, arrogant, qui est plus qu’un homme |
ὑπερ-θαρρέω-ῶ, | avoir un courage, une confiance extraordinaire |
ὑπερ-ρέω, | couler sur |
ὑπερτερέω-ῶ, | être supérieur à |
ὑπερ-φορέω-ῶ, | porter par-dessus |
ὑπέρ-χρεως, ως, ων, | couvert de dettes |
ὑπο-διαιρέω-ῶ, | subdiviser |
ὑποδυσφορέω-ῶ, | être un peu impatient, mécontent |
ὑπο-θαρρέω-ῶ, | avoir qqe confiance |
ὑπο-θεωρέω-ῶ, | regarder de dessous, d’en bas |
ὑπ-οικουρέω-ῶ | se tenir caché dans sa maison, être caché sous, dans, haine renfermée dans le cœur, s’introduire secrètement, s’insinuer dans, chercher à corrompre, à débaucher, l’armée, faire secrètement des fredaines, se tenir caché, être renfermé dans le cœur |
ὑπο-ληρέω-ῶ, | déraisonner un peu |
ὑπο-ξυρέω-ῶ | raser un peu, légèrement |
ὑπο-παραληρέω-ῶ, | déraisonner un peu |
ὑπο-ρρέω | couler sous, se glisser sous, pénétrer sous, dans, s’insinuer, dans l’âme de quelqu'un, s’introduire secrètement auprès de quelqu'un, prendre les façons de gens non philosophes, couler peu à peu, s’écouler, glisser peu à peu, tomber, s’écrouler, tomber en ruine, dégénérer, faire écrouler, renverser de fond en comble, la puissance de quelqu'un |
ὑπο-τρέω | trembler un peu, s’effrayer un peu, trembler, s’effrayer un peu à la vue de, Timon |
ὑπ-ουρέω-ῶ, | uriner un peu |
ὑπό-χρεως, | chargé de dettes, obéré, grevé, redevable, qui a des obligations à, à quelqu'un, qui a une dette de reconnaissance |
ὑπο-χωρέω-ῶ | céder la place, s’éloigner, se retirer, quitter le pays, il allait se retirant, il s’est retiré et fuit, devant quelqu'un, quelque chose, devant une multitude de vaisseaux, céder le siège à quelqu'un, céder à l’État la possession de la terre et de la mer, sortir par le bas, il a d’abondantes évacuations, des selles, avancer peu à peu |
ὑστερέω-ῶ | être en arrière, venir trop tard, être en retard, arriver après quelqu'un dans un lieu, n’arriver qu’après le combat, venir trop tard au secours de sa patrie, manquer les occasions, apporter du secours trop tard, être en arrière de, être inférieur à quelqu'un, en quelque chose, à quelqu'un en quelque chose, être en arrière de, manquer de, être dépourvu de beaucoup de choses, être dans le besoin, être en arrière, être insuffisant, faire défaut, le vin ayant manqué, laisser en arrière, priver de, manquer, de vin, manquer de |
ὑφ-αιρέω-ῶ | ôter par-dessous, soustraire, enlever un petit enfant à sa mère, supprimer peu à peu, retrancher graduellement, un revenu, détacher habilement, secrètement du parti des Athéniens leurs alliés, couper la parole, retrancher de, diminuer, effacer, oublier la méfiance, relâcher la tension, détourner à son profit, dérober, quelque chose, quelque chose à quelqu'un, s’emparer des occasions et les faire tourner à son profit |
ὑψηγορέω-ῶ, | avoir le verbe haut, parler avec hauteur, jactance |
Ὑψι-κρέων, οντος | Hypsikréon |
φαλληφορέω-ῶ, | célébrer les |
φαλλοφορέω-ῶ, | porter un phallus |
φιλαγρέω-ῶ | aimer la campagne |
φιλαργυρέω-ῶ | aimer l’argent |
φιλεχθρέω-ῶ | aimer l’inimitié, avoir l’âme haineuse |
φιλιατρέω-ῶ | avoir du goût pour la médecine et les médicaments |
φιλοθεωρέω-ῶ | aimer à contempler, à méditer |
φιλοθηρέω-ῶ | aimer la chasse |
φιλολουτρέω-ῶ | aimer à se baigner |
φιλοχωρέω-ῶ | aimer le séjour d’un lieu, se plaire dans un lieu, dans des lieux, aimer le séjour des montagnes, aimer à séjourner dans un pays, se confiner dans une étude, une recherche, s’adonner à une occupation |
φλυαρέω-ῶ | dire des sornettes, bavarder à tort et à travers, débiter une foule de niaiseries, amuser par des sornettes |
φορέω-ῶ | porter çà et là, porter des nouvelles çà et là, colporter des nouvelles, apporter des nouvelles, porter d’habitude, porter d’habitude sur soi, porter sur ses épaules, sur la tête, avoir des crânes durs et fermes, porter un nom, se tenir obstinément à une seule volonté, montrer des sentiments d’orgueil, supporter, emporter, entraîner, être entraîné, emporté, porter pour soi, porter vers soi, porter à sa bouche, manger, |
φορμοφορέω-ῶ, | porter des paniers, des nattes, des fagots |
φορτο-φορέω-ῶ | porter une charge, être grosse |
φρεωρυχέω-ῶ | creuser un puits |
φρεωρυχία, ας | action de creuser des puits |
φρε-ωρύχος, ος, ον | qui creuse un puits, des puits |
φρουρέω-ῶ | monter la garde, être en faction, dans les forteresses, ceux qui gardent les forteresses, gardes du corps, de quelqu'un, veiller, à ce que, à ne pas, à ce que, garder, veiller sur, tenir sous bonne garde, défendre au moyen d’une garnison, d’une troupe, d’une flotte, mettre une garnison dans, entourer de gardes, protéger au moyen de gardes, un pays, un pont, garder, protéger quelqu'un, être défendu par une garnison, être protégé, veiller sur, faire attention à, tu me recommandes que mon œil veille dans ton intérêt, pour toi, veiller à son devoir, remplir son devoir, se tenir sur ses gardes, se mettre en garde contre |
φρυκτωρέω-ῶ | allumer des feux comme signaux, signaler au moyen de feux nocturnes |
φυλλοφορέω-ῶ, | porter des feuilles, se couvrir de feuilles |
φωσφορέω-ῶ | donner, de la lumière, produire à la lumière |
χαλκοτορέω-ῶ, | fabriquer, en airain |
χαραδρεών, ῶνος | lieu entrecoupé de ravins |
χειμοσπορέω-ῶ, | semer en hiver |
χλοηφορέω-ῶ, | produire de jeunes pousses, se couvrir de verdure, verdoyer |
χοιρο-φορέω-ῶ, | apporter un petit cochon, un porc pour un sacrifice, IsteR |
χρεώ, | besoin, nécessité, par l’effet d’une dure nécessité, là où il n’est pas besoin de câble, j’ai besoin de quelque chose, quel besoin as-tu de cela ?, qu’as-tu besoin de moi ?, nous avons, toi et moi, besoin de prudence, il n’est pas besoin qu’il monte sur des navires, chose, affaire, car voici que les choses sont accomplies, je ne connais rien, qui inspire l’amour |
χρεωστέω-ῶ, | être débiteur, devoir, être redevable de, on me doit quelque chose |
χρεώστης, ου | débiteur |
χρε-ωφειλέτης, ου | débiteur |
χρησμηγορέω-ῶ, | prononcer des oracles, prophétiser |
χρυσοφορέω-ῶ | porter des vêlements d’or, brodés d’or, des joyaux, parures d’or, porter des présents, un tribut en or |
χωρέω-ῶ | faire place, se retirer, se retirer en arrière, retourner sur ses pas, reculer, céder en dessous, s’effondrer, s’éloigner du retranchement, s’éloigner des vaisseaux, s’éloigner du combat, s’éloigner des portes, s’éloigner de la maison, se retirer devant quelqu'un, changer de place, se déplacer, s’avancer, eh bien ! allons !, s’avancer, aller auprès de quelqu'un, de quelque chose, monter sur un navire, aller à un repas, courir aux armes, prendre les armes, battre en retraite, gagner la terre de Cécrops, s’avancer par la grande route, aller par terre, s’avancer, marcher contre quelqu'un, courir à l’ennemi, en venir à l’action, en venir à un accommodement, tenir tête aux événements, s’entr’égorger, l’eau s’avance, gagne du terrain, pénétrer à travers les boucliers, la nuit s’avançait, tout marche et rien ne reste immobile, les intérêts courent, le bruit s’est répandu, circuler dans toutes les bouches, avancer, faire des progrès, aboutir, l’affaire marche, l’ouvrage n’avance pas, bien marcher, bien réussir, mal marcher, ne pas réussir, faire des progrès dans un art, aboutir, réussir, s’accomplir, aller çà et là, aller, avoir un espace suffisant pour contenir, contenir deux médimnes, six conges, une troupe, venus ensemble, autant que leur tête pouvait contenir de cris, de toutes leurs forces, comprendre une pensée, un discours, il n’est pas capable d’entendre, de comprendre, il y a de la place, quand la place ne leur suffit plus |
χωρο-μετρέω-ῶ, | mesurer une terre, une contrée |
ψευδηγορέω-ῶ, | dire des mensonges, des faussetés |
ψευδομαρτυρέω-ῶ | rendre un faux témoignage, contre quelqu'un |
ψηφοφορέω-ῶ | apporter son suffrage, voter, désigner par son suffrage, élire |
ψιλοκορρέω-ῶ | avoir les tempes dégarnies |
ὠκυπορέω-ῶ | s’avancer promptement |
ὠμο-φορέω-ῶ | porter sur les épaules |