ἁγνός <--TOUS--> ἁγνῶς


ἁγνότης = consécration

Type Nom féminin
Phonétique agnotes
Origine Vient de ἁγνός
ἁγνόςconsacré, consacrés, consacrée, consacrées
Définitions pureté, pureté, chasteté, vie droite

ἁγνότης, τητος, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : purity, chastity
EN 2 : purity, chastity.
FR 1 : pureté, chasteté
FR 2 : pureté, chasteté.

ἁγνότης : Anglais : purity, chastity, integrity, -|- Français : pureté, chasteté, intégrité,
ἁγνότης nom sg féminin nom

ἁγνότης de ἁγνός, propreté (l'état), c-à-d (au sens figuré) fait d'être irréprochable : pureté.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἁγνότητιnom, datif, féminin, singulierà consécration1
ἁγνότητοςnom, génitif, féminin, singulierde consécration1



2 CORINTHIENS 6:6   ἁγνότητι (nom, datif, féminin, singulier)
en à consécration, en à connaissance, en à distance de fureur, en à utilité bonté, en à esprit à saint, en à amour à sans hypocrisie,

… dans [la] consécration, dans [la] connaissance, dans [la] tenue-à-distance-de-l’ardente-fulmination-de-narines, dans [l’]obligeance, dans [l’]Esprit Saint, dans [l’]amour-agapè exempt-d’hypocrisie…

in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in Spiritu Sancto in caritate non ficta


2 CORINTHIENS 11:3   ἁγνότητος (nom, génitif, féminin, singulier)
j'effraie cependant ne pas comment, comme le serpent appâta d'excès Eua en à la à astuce de lui, que soit détruit les cogitations de vous au loin de la de simplicité et de la de consécration de celle envers le Christ.

Je crains cependant [que ce] ne [soit] en-quelque-manière comme le serpent ayant-abusé- Ève -par-séduction dans sa manœuvre-frauduleuse [que] soient-corrompus-désormais vos entendements loin-de la simplicité // et de la consécration //, celle [qui est] envers le Christ.— Sur le péché qui abuse-par-séduction, cfr. Rm 7,11 ; 1Co 3,18. Sur Ève abusée-par-séduction, cfr. aussi 1Ti 2,14.

timeo autem ne sicut serpens Evam seduxit astutia sua ita corrumpantur sensus vestri et excidant a simplicitate quae est in Christo