ῥαββί <--TOUS--> ῥαβδίζω


ῥαββουνί = rabbouni

Type Nom masculin
Phonétique rabbouni
Origine D'origine Araméene
Définitions rabbouni, maître, chef, prince. Rabbouni est un titre d'honneur qu'adressent l'aveugle et Marie à Jésus

ῥαββουνί : Aramaic Transliterated Word (Indeclinable)
EN 1 : my master, my teacher
EN 2 : Rabbi, my master, teacher; a title of respect often applied to Christ.
FR 1 : mon maître, mon professeur
FR 2 : Rabbi, mon maître, professeur; un titre de respect souvent appliqué au Christ.

ῥαββί : Anglais : O my Master -|- Français : O mon maître
ῥαββουνί irreg sg masculin voc indeclform

ῥαββονί ou rhabbouni d'origine de Chaldee, conforme à ῥαββί : Seigneur, Rabboni.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN

GrecMorphologieTraductionRépétition
ραββουνείnom, vocatif, masculin, singulierrabbouni2



MARC 10:51   ραββουνεί (nom, vocatif, masculin, singulier)
et ayant été répondu à lui le Iésous dit· quel à toi tu veux que je fasse; le cependant aveugle dit à lui· rabbouni, afin que que je regarde de bas en haut.

Et en- lui -ayant-répondu, Jésus lui a-parlé-ainsi : Que veux-tu [que] je fasse-désormais pour toi ? Cependant, l’aveugle lui a-parlé-ainsi : Rabbouni, que je recouvre-le-regard !

et respondens illi Iesus dixit quid vis tibi faciam caecus autem dixit ei rabboni ut videam


JEAN 20:16   ραββουνεί (nom, vocatif, masculin, singulier)
dit à elle Iésous· Mariam. ayante étée tournée celle-là dit à lui En Hébreu· rabbouni, lequel est dit enseignant.

Il lui parle-ainsi, Jésus : Marie ! S’étant-tournée, celle-là lui parle-ainsi en hébreu : Rabbouni – ce-qui veut-dire (= est-parlé) Enseignant.

dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magister