χολή <--TOUS--> Χοραζίν


χοῦς = poussière

Type Nom masculin
Phonétique chous
Origine Vient de χειμών
χειμώνtempête hivernale
Définitions poussière, abri en terre, un tas de terre. poussière

χοῦς, χοός, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : dust
EN 2 : earth, soil, dust.
FR 1 : poussière
FR 2 : terre, terre, poussière.

χόω : Anglais : throw -|- Français : Jeter
χοῦς verbe 2nd sg pres ind act doric contr

χοῦς : Anglais : *Mens. -|- Français : *Pour des hommes.
χοῦς nom sg masculin nom indeclform

χοῦς : Anglais : soil excavated -|- Français : sol excavé
χοῦς nom sg masculin nom attic epic contr

χόος de la base de χειμών, un tas (comme versé), c-à-d déchets, crasse desserrée : poussière.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
χοῦνnom, accusatif, masculin, singulierpoussière2



MARC 6:11   χοῦν (nom, accusatif, masculin, singulier)
et lequel le cas échéant lieu ne pas que accepte vous ni cependant que écoutent de vous, allants au dehors de là secouez dehors le poussière celui en dessous vers le bas de les de pieds de vous envers témoignage à eux.

Et qu’un lieu ne vous accueille- pas -désormais ni ne vous écoute-désormais, vous-en-allant de-là, secouez-au-dehors la poussière, celle en-dessous-de vos pieds, envers un témoignage pour eux.

et quicumque non receperint vos nec audierint vos exeuntes inde excutite pulverem de pedibus vestris in testimonium illis


APOCALYPSE 18:19   χοῦν (nom, accusatif, masculin, singulier)
et jetèrent poussière sur les têtes de eux et croassaient pleurants et endeuillants disants· Ouai Ouai, la ville la grande, en à laquelle furent riche tous ceux ayants les navires en à la à mer hors de la de valorisation de elle, en ce que à une à heure fut désertifié.

Et ils ont-jeté de la poussière sur leurs têtes et ils ont-hurlé en pleurant et en-prenant-le-deuil en-parlant-ainsi : Hélas ! Hélas [pour] la cité, la grande, dans laquelle se-sont-enrichis tous ceux qui-ont des navires sur la mer à-partir-de sa mise-en-valeur, parce-que [c’est en] une-seule heure [qu’]elle a-été-rendu-déserte.

et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata est