ἀφιλάγαθος <--TOUS--> ἄφιξις


ἀφιλάργυρος = non ami de l'argent

Type Adjectif
Phonétique afilarguros
Origine Vient de ἄλφα (négatif) et φιλάργυρος
ἄλφαAlpha
φιλάργυροςamis de l'argents
Définitions sans amour de l'argent, non attiré par l'argent, sans avarice

ἀφιλάργυρος, ον : Adjectif
EN 1 : without love of money
EN 2 : not loving money, not avaricious.
FR 1 : sans amour de l'argent
FR 2 : ne pas aimer l'argent, pas avare.

ἀφιλάργυρος : Anglais : not loving money, -|- Français : ne pas aimer l'argent,
ἀφιλάργυρος adjectif sg masculin nom

ἀφιλάργυρος de Α (comme une particule négative) et φιλάργυρος, non cupide : sans convoitise, non cupide de lucre crasseux.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἀφιλάργυρονadjectif-substantif, accusatif, masculin, singuliernon ami de l'argent1
ἀφιλάργυροςadjectif-prédicatif, nominatif, masculin, singuliernon ami de l'argent1



1 TIMOTHEE 3:3   ἀφιλάργυρον (adjectif-substantif, accusatif, masculin, singulier)
ne pas à côté du vin ne pas frappeur, mais modéré non batailleur non ami de l'argent,

… ne pas [être] adonné-au-vin, ne pas [être] heurtant, mais [être] capable-de-céder, non-querelleur, exempt-d’affection-pour-l’argent…— Sur la trad de l’adj. épiéikès, capable-de-céder, cfr. Ph 4,5n.

non vinolentum non percussorem sed modestum non litigiosum non cupidum


HEBREUX 13:5   ἀφιλάργυρος (adjectif-prédicatif, nominatif, masculin, singulier)
Non ami de l'argent le manière, étants suffits à ces à étants à côté. lui car a dit· non ne pas toi que je rompe non cependant non ne pas toi que je délaisse,

[Que soit] exempte-d’affection-pour-l’argent [votre] manière [d'être], trouvant-suffisantes les-choses qui-sont-auprès-de [vous]. Lui-même en-effet se-trouve-avoir-ainsi-parlé : [Ce n'est] aucunement [que] je te lâcherai-désormais, ni aucunement [que] je te-délaisserai-désormais ...

sint mores sine avaritia contenti praesentibus ipse enim dixit non te deseram neque derelinquam