reproche, blâme, être l’objet d’un blâme, adresser un blâme, en manière de reproche, sujet de honte, honte, déshonneur, titre de gloire
Grec
Morphologie
Traduction
Répétition
ὄνειδός
nom, accusatif, neutre, singulier
opprobre
1
LUC1:25 ὄνειδός (nom, accusatif, neutre, singulier) en ce que ainsi à moi a fait Maître en à journées à lesquelles vit dessus saisir au loin opprobre de moi en à êtres humains.
[C’est] ainsi [que], pour moi, il se-trouve-avoir-fait, [le] Seigneur, dans [les] jours où il [m’]a-vue-de-ses-yeux [pour m’]affranchir-de mon opprobre parmi [les] Hommes.— Sur la traduction du verbe affranchir, cf. Mt 26,51.
quia sic mihi fecit Dominus in diebus quibus respexit auferre obprobrium meum inter homines