ἀργυροκόπος <--TOUS--> Ἄρειος-πάγος


ἄργυρος = argent

Type Nom masculin
Phonétique arguros
Origine Vient de argos (brillant)
Définitions argent, argent. 1 Corinthiens 3.12 se réfère à l'argent qui recouvrait les colonnes des immeubles importants et qui décorait les poutres. les choses faites en argent. vases, vaisselle. images de dieux. argent (monnaie)

ἄργυρος, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : silver
EN 2 : silver as a metal.
FR 1 : argent
FR 2 : l'argent comme métal.

ἄργυρος : Anglais : white metal, -|- Français : métal blanc,
ἄργυρος nom sg masculin nom

ἄργυρος d'argos (brillant), argent (le métal, dans les articles ou la pièce) : argent.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
ἄργυρονnom, accusatif, masculin, singulierargent2
ἀργύρῳnom, datif, masculin, singulierà argent1
ἄργυροςnom, nominatif, masculin, singulierargent1
ἀργύρουnom, génitif, masculin, singulierde argent1



MATTHIEU 10:9   ἄργυρον (nom, accusatif, masculin, singulier)
Ne pas que vous acquériez or ni cependant argent ni cependant cuivre envers les ceintures de vous,

N’acquérez [ni] or ni argent, ni monnaie-de-bronze envers vos baudriers…

nolite possidere aurum neque argentum neque pecuniam in zonis vestris


ACTES 17:29   ἀργύρῳ (nom, datif, masculin, singulier)
genre donc subsistants de le de Dieu non nous devons faire loi à or ou à argent ou à pierre, à gravure de art et de réflexion en fureur de être humain, le divin être semblable.

Donc nous avérant une souche-d’engendrement de Dieu, nous n’avons- pas -besoin de tenir- [ceci] -pour-loi-qu’à de-l’or ou àde-l’argent ou à une pierre, à une marque d’artisanat et de pensée-ardente d’Hommes, la divinité [doive]être identique.

genus ergo cum simus Dei non debemus aestimare auro aut argento aut lapidi sculpturae artis et cogitationis hominis divinum esse simile


1 CORINTHIENS 3:12   ἄργυρον (nom, accusatif, masculin, singulier)
si cependant un quelconque construit sur sur le fondement or, argent, pierres de valeurs, bois, herbe, chaume,

Cependant-que si quelqu’un édifie-en-maison-par-dessus l’assise [en] or, argent, pierres de-valeur, bois, herbe [ou] paille,

si quis autem superaedificat supra fundamentum hoc aurum argentum lapides pretiosos ligna faenum stipulam


JACQUES 5:3   ἄργυρος (nom, nominatif, masculin, singulier)
le or de vous et le argent a été empoisonné de haut en bas et le poison de eux envers témoignage à vous sera et mangera les chairs de vous comme feu. vous thésaurisâtes en à dernières à journées.

… votre or et [votre] argent se-trouvent-avoir-été-couverts-de-rouille et leur rouille, [c’est] envers un témoignage [contre] vous [qu’]elle sera, et elle mangera vos chairs comme un feu. Vous avez-thésaurisé dans les derniers jours.

aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebus


APOCALYPSE 18:12   ἀργύρου (nom, génitif, masculin, singulier)
chargement de or et de argent et de pierre de de valeur et de perles et de byssine et de pourpre et de sérique et de écarlate, et tout bois de thuya et tout ustensile ivoire et tout ustensile hors de bois de très précieux et de cuivre et de fer et de marbre,

cargaison d’or et d’argent, et de pierres de-valeur et de perles et de byssus et et de porphyre, et de soie et d’écarlate; et tout bois de thuya et tout ustensile d’ivoire et tout ustensile de bois de-très-grande-valeur et de bronze et de fer et de marbre…

mercem auri et argenti et lapidis pretiosi et margaritis et byssi et purpurae et serici et cocci et omne lignum thyinum et omnia vasa eboris et omnia vasa de lapide pretioso et aeramento et ferro et marmore