συνέχω <--TOUS--> συνήθεια


συνήδομαι = réjouir avec

Type Verbe
Phonétique sunedomai
Origine Vient de σύν et de ἡδονή
σύνavec
ἡδονήplaisir, plaisirs, plaisir, plaisirs
Définitions réjouir avec, se réjouir ensemble avec (un ou plusieurs autres). dans le Nouveau Testament utilisé une fois pour se réjouir en soi-même ou intérieurement

συνήδομαι : Verbe
EN 1 : to rejoice together
EN 2 : I delight inwardly in, congratulate.
FR 1 : se réjouir ensemble
FR 2 : Je me réjouis intérieurement, félicitations.

συνήδομαι : Anglais : rejoice together -|- Français : réjouissez-vous ensemble
συνήδομαι verbe 1st sg pres ind mp

Voix de milieu de συνήδομαι de σύν et de la base de ἡδονή, se réjouir dans avec soi-même, c-à-d la chose suivante de satisfaction de sens : joie.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
συνήδομαιverbe, indicatif, présent, moyen, 1e, singulierje réjouis avec1



ROMAINS 7:22   συνήδομαι (verbe, indicatif, présent, moyen, 1e, singulier)
je réjouis avec car à le à loi de le de Dieu selon le dedans être humain,

Je prends-plaisir en-effet à la loi de Dieu selon l’Homme du-dedans…

condelector enim legi Dei secundum interiorem hominem