σπουδή <--TOUS--> στάδιον


σπυρίς = corbeille, corbeilles, corbeille, corbeilles

Type Nom féminin
Phonétique spuris
Origine Vient de σπείρω (comme tissé)
σπείρωsemer
Définitions corbeille, une corbeille de roseau, (corbeille à repas, panier)

σπυρίς, ίδος, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : a (large, flexible) basket (for carrying provisions)
EN 2 : a plaited basket.
FR 1 : un panier (grand et flexible) (pour transporter les provisions)
FR 2 : un panier tressé.

σπυρίς : Anglais : large basket, creel -|- Français : grand panier, cantre
σπυρίς nom sg féminin nom

σπυρίς de σπείρω (comme tissé), un panier ou un réceptacle du déjeuner : panier.

Wiktionary : WIKT. FRWIKT. EN



GrecMorphologieTraductionRépétition
σπυρίδαςnom, accusatif, féminin, plurielcorbeilles3
σπυρίδωνnom, génitif, féminin, plurielde corbeilles1
σπυρίδιnom, datif, féminin, singulierà corbeille1



MATTHIEU 15:37   σπυρίδας (nom, accusatif, féminin, pluriel)
et mangèrent tous et furent rassasié. et ce surabondant de les de morceaux levèrent sept corbeilles de plénitudes.

Et ils ont- tous -mangé, et ils ont-été-repus. Et l’abondance des fragments, ils [en] ont-levé sept corbeilles en-plérômes.

et comederunt omnes et saturati sunt et quod superfuit de fragmentis tulerunt septem sportas plenas


MATTHIEU 16:10   σπυρίδας (nom, accusatif, féminin, pluriel)
non cependant les sept pains de les de quatre mille et combien lesquelles corbeilles vous prîtes;

Ni les sept pains des quatre-mille [hommes] et combien de corbeilles vous avez-prises ?

neque septem panum quattuor milium hominum et quot sportas sumpsistis


MARC 8:8   σπυρίδας (nom, accusatif, féminin, pluriel)
et mangèrent et furent rassasié, et levèrent superflus de morceaux sept corbeilles.

Et ils ont-mangé, et ils ont-été-repus, et ils ont-levé les déchets-d’abondance de fragments : Sept corbeilles.

et manducaverunt et saturati sunt et sustulerunt quod superaverat de fragmentis septem sportas


MARC 8:20   σπυρίδων (nom, génitif, féminin, pluriel)
lorsque aussi les sept envers les quatre mille, de combien lesquelles de corbeilles plénitudes de morceaux vous levâtes; et disent à lui· sept.

Lorsque [j’ai fractionné] les sept envers quatre-mille, combien de corbeilles de plérômes de fragments avez- vous -levées ? Et ils // lui //parlent-ainsi : Sept.

quando et septem panes in quattuor milia quot sportas fragmentorum tulistis et dicunt ei septem


ACTES 9:25   σπυρίδι (nom, datif, féminin, singulier)
ayants priss cependant les disciples de lui de nuit par de le de muraille firent descendre lui ayants lâchés en à corbeille.

L’ayant-pris, cependant, les apprentis, [c’est] de nuit [qu’]à-travers la muraille ils l’ont-laissé-descendre, [l’]ayant-abaissé dans une corbeille.

accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sporta